您现在的位置是: 首页 > 球队专区 球队专区
北京奥运会罗格致辞-北京奥运会罗格致辞视频
tamoadmin 2024-09-30 人已围观
简介1.求奥运致辞200字2.为什么说北京奥运会是一届无与伦比的奥运会3.谁能帮我找到北京奥运会上罗格的致词原文,只要英语那部分就好…求奥运致辞200字主持人:感谢奥林匹亚市长安东尼斯的致辞。下面请国际奥委会主席罗格先生致辞。罗格:尊敬的希腊共和国总统,尊敬的北京奥组委主席,尊敬的希腊奥委会主席,亲爱的国际奥委会同事们,女士们,先生们,这里是奥林匹克运动的发祥地,古代奥林匹克运动会就是在这里一次次上演
1.求奥运致辞200字
2.为什么说北京奥运会是一届无与伦比的奥运会
3.谁能帮我找到北京奥运会上罗格的致词原文,只要英语那部分就好…
求奥运致辞200字
主持人:感谢奥林匹亚市长安东尼斯的致辞。下面请国际奥委会主席罗格先生致辞。
罗格:尊敬的希腊共和国总统,尊敬的北京奥组委主席,尊敬的希腊奥委会主席,亲爱的国际奥委会同事们,女士们,先生们,这里是奥林匹克运动的发祥地,古代奥林匹克运动会就是在这里一次次上演,奥林匹亚一直并将继续激励人们前行,这里也是奥林匹克神圣休战最初开始的地方,艾丽斯的人们曾将停止战争、参加运动会的讯息传遍整个希腊。
今天,成千上万的火炬手们将把停止战争、参加运动会的讯息在世界五大洲传递,随着圣火的传递,世界每一个角落都将倾听并理解这个讯息。在此,我真诚地希望每一个人都能够理解圣火所代表的含义,无论圣火传递到何方,人们都能够创造和谐的氛围,圣火所代表的意义将引起人们的共鸣。
奥运会火炬接力和奥运会必须在和平的环境中进行,奥运会火炬连接着所有运动员和世界各地的人们,连接着我们所有相信奥林匹克主义和体育精神的人们,火炬将以它的魅力团结人类、促进和谐。
我们的火炬手无论是年老、还是年长,无论是健康、还是残疾,无论是运动健儿、还是普通百姓,他们都热切希望世界变得更加美好,并为推动和建设一个更为美好的世界贡献力量。在奥运火炬接力经过的地方,人们将深深感受到它所追求的理念和它所蕴含的力量。今天是北京奥运会圣火采集的日子,这是中国第一次举办的奥运会,也是占世界人口五分之一的中国人们的共同期盼,北京奥运会的火炬接力将传达世界五大洲,抵达中国境外21个城市,以及境内100多个城市,由此揭开北京奥运会的序幕。祝愿北京2008年奥运会火炬接力顺利完成使命。
北京奥运会不仅是一个精彩的竞技舞台,并且将为中国和世界人民提供一个互相学习、互相了解和互相尊重的机会,我想感谢北京奥组委,并特别感谢刘淇主席,为北京奥运会和北京奥运会火炬接力的成功所作出的巨大努力和风险。我还感谢北京奥运会火炬接力全球合作伙伴可口可乐、三星和联想,让我们一起把这个讯息在世界传递。我还想感谢希腊奥委会、感谢我的同事们,感谢我的希腊朋友们出色的合作。
主持人:感谢罗格先生的致辞。有请希腊奥委会主席基里亚库致词。
基里亚库:尊敬的希腊共和国总统,尊敬的罗格主席,尊敬的刘淇主席,亲爱的朋友们,再过不久我们将迎来独特的日子,奥运圣火即将在赫拉神庙前点燃,象征友谊、和平、团结、文明和公平竞争的奥运圣火将启程。
希腊将把圣火传遍五洲,向所有人宣告举办第29届奥运会的消息,今天的取火仪式是希腊独有的荣幸,希腊向全世界宣布举办奥运会的消息,宣传奥林匹克理想。公元前776年在奥林匹亚诞生奥运会,不仅是地方性的古代体育运动,更是全人类持之以恒的理想,1894年顾拜旦用特殊的方式复兴了奥运,今天它已经发展成为全世界最盛大的多元文化的庆典,古代的奥运的休战制度在当今得到了响应并确定下来。我希望2008年的奥运圣火在全世界范围内最大程度地弘扬奥林匹克精神和体育运动的价值,运动员们以公平竞争的精神参加比赛,以最理想的方式照耀北京奥运会,祝愿中国朋友成功举办第29届奥运会。谢谢大家!
主持人:感谢希腊奥委会主席基里亚库的致辞。现在请北京奥组委主席刘淇先生讲话。
刘淇:首先,我们对希腊总统和总理阁下参加这个仪式表示衷心的感谢,感谢希腊政府和人民对中国人民的友好情谊。源于太阳神的奥运圣火,寄托着对光明和温暖的向往,它是奥林匹克理想和精神的崇高象征。现代奥林匹克运动诞生以来,奥运圣火一次又一次的灌输人们对奥林匹克精神的追求,一次又一次的照亮奥运圣火的夜空。中国和希腊是历史悠久的文明古国,为人类的文明、进步作出过杰出的贡献。今天代表着人类崇高精神的奥林匹克圣火将再一次点燃,从奥林匹亚飞向万里长城,它将成为北京奥运会的火炬,走遍我们共有家园的山山水水,点燃激情、传递梦想,把光明与欢乐、和平与友谊,把奥林匹克精神播散到13亿中国人民和五大洲人民的心中,将在北京璀璨的星空中大放光芒。我们感谢希腊人民和政府给予北京奥运会的支持和帮助,我们将在奥林匹克圣火的指引下,在中国和世界各国人民的努力下,举办一届有特色、高水平的北京奥运会,实现13亿中国人民真诚的希望同一个世界、同一个梦想。我们祝愿奥林匹克圣火永远点燃在人民的心中,永远照亮人类追求和平、友谊、进步的航程。谢谢!
主持人:今天我们很荣幸的邀请到了非常优秀的运动员作为今天的火炬手,我们首先感谢希腊总统帕普利亚斯先生亲自出席今天的采集仪式,充分说明了希腊人民对中国人民的友好情谊。
奥运圣火采自太阳神的光芒,象征着人类的力量。奥林匹克的精神随着奥运火炬的传递将向世界各个地方传递,希腊和中国都是文明古国,具有悠久的历史,两国为人类文明的进步作出了卓越的贡献。从奥林匹亚到长城,奥运圣火将传递五洲,我相信奥运圣火将传递友谊、传递激情。我相信随着奥运会在北京的举办,在13亿中国人民中间奥运精神能够得到普遍的弘扬,我们非常感谢希腊人民对北京奥运会举办的支持,我相信在中国人民和世界人民共同的支持下,北京奥运会一定能够取得圆满的成功,也一定能够实现北京奥运会的口号“同一个世界、同一个梦想”,我相信奥林匹克的思想一定能够在全世界传递。感谢刘淇先生刚才的致辞。
请希腊奥委会主席基里亚库向北京奥组委主席刘淇先生赠送奥运圣火的火种罐。
(基里亚库向刘淇赠送奥运圣火火种罐)
主持人:奥运圣火采火仪式继续,请贵宾进入赫拉神庙的圣地。
(贵宾进入赫拉神庙圣地)
(祭司队伍缓步走向赫拉神庙)
玛利亚·娜芙普利都:天空、大地、海洋、风、群山树木,伟大的太阳神将我们聚集在这里,阿波罗,太阳之王光之化身,让你的万丈光芒点燃这神圣火炬,为了盛情的北京之城。
(玛利亚·娜芙普利都用凹面镜点燃奥林匹克圣火,然后点燃另外一个早已准备好的火种盆)
主持人:第29届北京奥运会圣火采集成功。
(火种盆在诸位女祭司陪伴下,随着小男孩向主竞技场走去)
(小男孩从橄榄树上取下一根橄榄枝)
为什么说北京奥运会是一届无与伦比的奥运会
北京奥运是一届真正无与伦比的运动会
这是国际奥委会主席罗格今天在第二十九届夏季奥林匹克运动会闭幕式上,向世界、向十三亿期待完美评语的中国人所说的一句话。
北京奥运会的开幕式就是这样一个无与伦比的开幕式。中国著名导演张艺谋在世界的惊呼声中,在“鸟巢”中央舒展开史诗般的中华历史长卷,与此同时,焰火组成的巨大脚印,从中轴线南端,跨过明清两朝巨大的帝王建筑群落,停留在在中轴线北端一组以“鸟巢”为代表的奥运建筑群上空。刹那间,五千年的中华古老文明与百年奥运激情拥抱。
高科技的巧妙运用,使“鸟巢”内外产生了只有在魔幻小说中才出现的神奇景象,令世界感到震惊。无怪乎曾多次批评中国的日本东京都知事石原慎太郎在北京奥运会开幕式现场,也深深地感受到了十三亿人的震撼力。
史诗般的开幕式之后,北京奥运开始为整个世界制造快乐。
“水立方”最早引起了世界尖叫。菲尔普斯在这里成就了一人夺得八金的“菲尔普斯奇迹”,一个人搅得整个美国举国上下一片欢腾。
奥运金牌版图扩大,有时会点燃一个国家的热情。在北京奥运会之前,印度人每次在奥运金牌榜前都十分沮丧。他们通常要越过几十个国家才能看到自己国家的名字。
在韩国,选手们在北京奥运会上每夺一块金牌,总统李明博的支持率就会上升一至两个百分点。
而这一切的发生,应归功于北京奥运杰出的组织工作。
夺牌呼声甚高的埃及自由式摔跤运动员哈桑在比赛中失败了。赛后他说,除了对不起自己的祖国外,还对不起北京奥运村可口的饭菜。
十七日夺得女子三千米障碍跑金牌的俄罗斯选手萨米托娃赛后则说:“我没有期待打破世界纪录。但天气这么好,所有条件都很有利,体育场这么棒,观众又这么热情。这就是我打破世界纪录的原因。”
北京奥运会在给世界制造快乐的同时,也给自己带来莫大的享受。中国运动员在此届奥运会上获得了金牌总数第一,整个北京城都弥漫着胜利的气息。
以色列总统希蒙?6?1佩雷斯在北京说,当他穿过北京街道时,他看到的是一个全新的北京,给他留下最深印象的是人们脸上开心的笑容,“人们微笑,是因为他们的内心感受到了微笑的理由”。
在赛场上,没见过太多世面的中国观众有时快乐得像个孩子。在任何一个比赛场馆,他们会为中国选手的每一个动作呐喊助威,“加油,中国”的声浪此起彼伏。不过,他们的热情有时可能会过了头,甚至为此受到了自己支持的运动员的斥责。
不过,中国观众正在迅速成长起来,尤其是中国运动员的金牌数以惊人速度上升时,外界吃惊地发现,中国观众不仅未没有得意忘形,而是更友善、更从容地面对世界。当牙买加运动员博尔特在“鸟巢”打破第二项短跑世界纪录后,现场九万一千名观众齐声为他献上“生日快乐”歌。
在北京奔忙于各比赛场馆且乐此不疲的布什,在接受美联社记者采访时说:“我认为奥运会为人们提供了到中国并观察中国的机会,同时也使中国人看到了世界,有机会同世界各地的人们进行交流。”
在北京奥运会开幕之前,西方一些媒体多少带有偏见的报道,令不少运动员对北京的空气质量心生疑惧。于是,便出现几个美国运动员带着预防污染的口罩抵达北京的奇怪景象。不过他们很快就发现,实际上,那天北京的空气质量与他们的出发地纽约差不了多少。
现在,整个世界都不得不承认北京从申奥成功以来所取得的成就。
在北京奥运会上获得男子跳高冠军的俄罗斯运动员安德烈·斯林诺夫说,对比以前的北京,令人觉得特别惊讶,在这么短的时间内发生如此巨大的的变化。他觉得,只要中国人想做的就一定能够做到。
中国花七年的时间,倾全国之力打造的奥运之城,自开赛以来运转自如:人们如潮水般地从新建的地铁里向场馆涌来,又如潮水般地退去,一切井然有序;数万境外记者在清新的空气中,闻着五十万盆摆放街头的鲜花散发的幽香,走街穿巷,与中国民众零距离接触。
北京豪迈地宣称,已完全兑现申奥时提出的“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”三大理念,同时,不仅使这座城市的某些基础设施提前十年完成,也为未来中国人的生活提出了一个更高的标准。
国外来访者或许还会惊讶地发现:这座拥有数千年建城史的北京具有惊人的接受新鲜事物的勇气。
在这座古老城市的中央广场右侧,一座巨蛋造型的国家大剧院与中国最后一任皇帝的故居——紫禁城为邻,它与造型古怪的“鸟巢”曾一起受到人们的诟病。而如今,它们都已成为无与伦比的北京奥运会一个重要组成部分。
六朝古都的北京通常是政治的和庄重的。因为奥运会的缘故,古老文明与现代元素在这里加速交融在了一起,北京因此变得从未有过的年轻和快乐。
年轻与古老的北京在这里共同创造出了无与伦比的奥运,这是带有中国独特的文化传统和文明印记的奥运经典,这样的经典绝对是无与伦比的。
谁能帮我找到北京奥运会上罗格的致词原文,只要英语那部分就好…
BEIJING, 8 August) -- Speech by Jacques ROGGE, President, International Olympic Committee, at the Opening Ceremony for the Beijing 2008 Olympic Games in the National Stadium.
Jacques ROGGE - IOC President
"Mr. President of the People's Republic of China, Mr. LIU Qi, Members of the Organising Committee, dear Chinese friends, dear athletes:
"For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games.
Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing."
"You have chosen as the theme of these Games 'One World, One Dream'. That is what we are tonight."
"As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride."
"Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games."
"Remember that they are about much more than performance alone. They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees - regardless of ethnic origin, gender, religion or political system. Please compete in the spirit of the Olympic values: excellence, friendship and respect."
"Dear athletes, remember that you are role models for the youth of the world. Reject doping and cheating. Make us proud of your achievements and your conduct."
"As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for its tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible."
"Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you."