您现在的位置是: 首页 > 体育播报 体育播报

意大利球星 罗西_意大利球员罗西娜简介

tamoadmin 2024-06-12 人已围观

简介1.著名的歌剧有哪些?介绍一下好吗?。2.费加罗的婚礼故事梗概3.西班牙塞维利亚城市介绍4.意甲五大豪门历史上最伟大的球星分别是谁?5.有哪些美声唱法女歌唱家?6.猫和老鼠里的意大利歌剧名7.塞维勒的理发师的内容介绍8.塞维利亚的理发师的剧本简介剧情介绍: 第一幕:伯爵府第的阁楼,房间里。 我们看到一个有点杂乱的大房间,几个箱子摆在正中央,椅子、桌子也都没安置妥当。原来,这是理发师费加罗和罗和伯爵

1.著名的歌剧有哪些?介绍一下好吗?。

2.费加罗的婚礼故事梗概

3.西班牙塞维利亚城市介绍

4.意甲五大豪门历史上最伟大的球星分别是谁?

5.有哪些美声唱法女歌唱家?

6.猫和老鼠里的意大利歌剧名

7.塞维勒的理发师的内容介绍

8.塞维利亚的理发师的剧本简介

意大利球星 罗西_意大利球员罗西娜简介

剧情介绍:

第一幕:伯爵府第的阁楼,房间里。

我们看到一个有点杂乱的大房间,几个箱子摆在正中央,椅子、桌子也都没安置妥当。原来,这是理发师费加罗和罗和伯爵夫人的心腹女佣苏珊娜,他们正忙着准备自己的婚礼。费加罗在安置家具,苏珊娜则想将结婚的花篮放到镜子前,

他们悄悄的避开伯爵的注意,他们计划着未来。因为老爷阿尔马维瓦伯爵的确苏珊娜不怀好意,苏珊娜告诉费加罗要特别小心伯爵的行动。她说:“老爷为什么把这间离他卧室不远的屋子给他俩当新房?很值得怀疑。”

这时苏珊娜因伯爵夫人罗西娜的呼唤而退场,费加罗独自留在舞台上。他对想象中的老爷阿尔马维瓦伯爵挥舞着拳头唱道:“好吧,阿尔马维瓦老爷! 如果你真的想占便宜的话,(伯爵阿尔马维瓦试图恢复贵族对农奴的“初夜权”)我也不是好惹的,我会用千方百计来对付你……” 费加罗唱完就离开了这间屋子。

巴尔托洛医生与他的老管家马尔切琳娜上场,马尔切琳娜手里拿着一张旧契约,读给巴尔托洛医生听:“我借了您的钱。如果无力偿还,我就和您结婚。”这是费加罗写的。原来,这老女人很喜欢费加罗,听说他马上要结婚了,十分着急,她请来巴尔托洛医生帮忙,希望能够找个理由阻止这天晚上的婚礼。

医生很愿意利用这个机会帮助老管家。医生唱了一段充满复仇快意的咏叹调之后,就走了出去。苏姗娜回来了,看见房间里的马尔切琳娜,就是一肚子气。于是马尔切琳娜和苏珊娜展开一场舌战。这是一首颇风趣幽默的二重唱,结果马尔切琳娜说不过苏珊娜,在苏姗娜胜利的笑声中气哼哼地走了出去。

这时,侍仆凯鲁比诺垂头丧气地上来,他是一个见异思迁的小伙子,对任何女人都中意(这一角色由女高音扮装)。他对着苏姗娜唱起了热情奔放的咏叹调:《啊!热烈的情感占有了我》原来,昨天晚上他和园丁的女儿巴巴里娜幽会的时候,被老爷撞见了。老爷大发雷霆,说要把他赶走,这事儿弄得凯鲁比诺一晚上都没睡好,他想请苏姗娜去和女主人求情,让老爷别解雇他。看着这个小家伙愁眉苦脸的样子,苏姗娜觉得很好笑,便逗弄起他来。突然门外传来老爷的声音。凯鲁比诺吓坏了,苏姗娜让他蜷腿坐进一张大扶手椅里,然后用--条毯子把他盖了起来。

伯爵不知有人在屋子里,跑进苏珊娜的房间后,便完全暴露其好色本性,他馋涎欲滴地向苏姗娜大献殷勤,弄得苏姗娜左躲右闪,同时又得防止他坐到那张藏着凯鲁比诺的椅子上。这时传来巴西利奥的声音,伯爵慌了,他躲在藏着凯鲁比诺的那张大扶手椅后面。

巴西利奥是个卑鄙小人,专门在背后说别人的坏话。他走进来,以为室内无人,便放心告诉苏珊娜说,最近伯爵夫人与侍仆凯鲁比诺似乎有暧昧。藏在椅子后面的伯爵一听,急得跳出来,要巴西利奥赶快说出实情。于是他们唱出三重唱:“伯爵大骂凯鲁比诺,说昨天晚上他还看见过他在和巴巴里娜调情,苏姗娜听说后便把那被单轻轻地提起来,这下可坏事儿了,凯鲁比诺暴露了。伯爵气得都要疯了,凯鲁比诺则吓得浑身发抖,经过一阵混乱,凯鲁比诺被开除了。门突然开了,费加罗领着一大群人涌进房间,大家手里都捧着鲜花,他们大声颂扬伯爵,因为他宣布废除了奴隶结婚时主人所享有的“初夜权”。伯爵心里明白,这是费加罗的计谋。无奈地接受了大家的颂扬:“这是我应该做的。今晚你们都来参加费加罗的婚礼吧。”

众人们唱了一首欢乐的合唱之后,就退场了。伯爵则把一肚子的火都撒到了可怜的凯鲁比诺身上:“你立刻到军队里去当兵!” 说完,他怒气冲冲地走了。

满面愁容的凯鲁比诺,不知该怎么办才好。费加罗在一边不但不同情他,还幸灾乐祸地唱了起来:“你不用再去做情郎,不用天天谈爱情。再不要梳油头、洒香水,更不要满脑袋风流艳事。小夜曲、写情书都要忘掉,红绒帽、花围巾也都扔掉。男子汉大丈夫应该当兵,抬起头来,挺起胸膛,腰挎军刀,肩扛火枪,你是未来勇敢的战士…… ” 凯鲁比诺对费加罗所讲的话毫无兴趣,他仍然是满脸苦相,垂头丧气。

第二幕:伯爵夫人的房里

幕启,罗西娜在为自己受到丈夫的冷落而悲叹。她伤心地祈祷着:“爱情的神啊,请哀怜我吧”!苏珊娜进场,随后费加罗也跟着进来,他们三人商量计谋,要合力惩戒伯爵,这样不仅可以使伯爵回心转意,同时也可以保护他们自己的幸福。这个计谋分为三个步骤:先伪造一张告密书,警告伯爵说他的夫人将要与爱人约会,教他多留心来人的行动,使他产生嫉妒心。另一面将凯鲁比诺打扮成少女,做为苏珊娜的替身约伯爵晚上在花园里幽会。最后是伯爵夫人去花园里“捉奸”,让伯爵感到羞愧。男仆凯鲁比诺,这时候唱着一首本剧中最杰出的咏叹调《你们可知道爱情是怎么一回事?》:“你们可知道爱情是什么? 你们谁理解我的心情? 我要把这一切都讲给你们听。这奇妙的感觉我也说不清,只觉得心里在翻腾。我有时欢乐,有时伤心,爱情像烈火在胸中燃烧……”这首可爱的歌打动了伯爵夫人和苏姗娜。他们把费加罗的计划告诉了凯鲁比诺,请他在离开之前帮个忙,凯鲁比诺当然不反对,因为这样他可以参加苏珊娜的婚礼,顺便接近园丁之女巴巴里娜。这时,苏姗娜拿来一套漂亮的女式衣裙边为凯鲁比诺穿戴好,三人依计行事。

不久,伯爵来到夫人房门前,敲门请求进入,罗西娜让凯鲁比诺赶紧藏到隔壁的卧室里,苏姗娜也藏在了窗帘后面。罗西娜打开门,果然,是她的丈夫阿尔马维瓦,只见他手里拿着一封告密信气得浑身发抖。他追问夫人:“为什么这么半天才打开门,是不是有个男人藏在这里?”夫人故意回答说:“没有”伯爵不相信,他推了推卧室的门,却怎么也推不开,原来是凯鲁比诺从里面反锁上了。气急败坏的伯爵说要去找工具把门劈开。

趁伯爵和夫人走开的一刹那,凯鲁比诺从卧室里跑了出来,苏姗娜让他快点逃走,可是,这屋子所有的门都被关死了,他们只得打开阳台的门,凯鲁比诺心一横,跳了下去。苏姗娜跑进卧室,从里面又把门反锁上了。

伯爵拉着夫人回来了,他手里举着一把大铁锤和一把钳子,气冲冲地橇门。可是,门橇开之后,真是让他大吃一惊:里面的人是苏姗娜。伯爵夫人松了一口气,她反过来指责伯爵太不相信人。伯爵很尴尬,连忙向妻子赔不是。园丁安东尼奥匆匆跑来,他报告夫人说,刚才有一个人从夫人的阳台上跳了下去,还碰掉了一个花盆,伯爵听后又起了疑心,幸好费加罗及时赶到,说刚才跳下去的是他,他想在夫人的房间里和未婚妻相会,又被伯爵撞见会难为情,所以跑掉了。说着,他还假装一瘸一拐的,说是刚才崴了脚。

这时,马尔切琳娜和医生巴尔托洛、音乐教师巴西利奥来了,他们得意地宣布:费加罗没有还钱,现在他必须履行约定:娶马尔切琳娜为妻。证婚人就是医生巴尔托洛。

这个消息使在场的人表情各异:洋洋得意的马尔切琳娜和医生、幸灾乐祸的巴西利奥和伯爵、可怜巴巴的苏姗娜、满怀同情的伯爵夫人、不知所措的费加罗--唱起一首可笑的七重唱。

第三幕:伯爵家的大客厅里。

伯爵在大厅中踱来踱去,他觉得所有的事情都很奇怪。

苏姗娜来了,他对苏珊娜说:“别再想着和费加罗结婚了,他必须娶马尔切琳娜,这是不可挽回的事实。苏姗娜很伤心,伯爵趁机引诱她,说自己很爱她,请她在晚上到花园里和他幽会。这个建议正中苏珊娜的下怀,苏珊娜答应了,伯爵不知是计非常高兴地离开了客厅。

这时费加罗上场,苏珊娜急忙告诉他说,她已完全掌握了主人,因此官司一定会赢。说完苏姗娜走了。没想到这些话竟被伯爵听见,他唱出庄严的快板咏叹调:“我失去幸福,而由男仆获得它,怎么可能有这种事情……”。

费加罗、马尔切琳娜、医生巴尔托洛、还请来法官古兹曼一齐走进客厅。他们坐下来后,一场紧张的讯问开始了。法官古兹曼问马尔切琳娜:是要钱,还是要人? 马尔切琳娜说,她要人,她要费加罗娶她为妻。这件事儿看上去好像是没商量,可是不知怎么的,竟然调查出了人们意想不到的结果:原来马尔切琳娜是费加罗的母亲,巴尔托洛是他的父亲,三个人热烈拥抱。庆祝一家人的重逢。伯爵与法官则目瞪口呆,而晚来了一步的苏姗娜听到这个消息后高兴地说:主人再弄什么手段我都不怕了!一首妙趣横生的六重唱后,伯爵与法官下场。

再次上场的是伯爵和园丁安东尼奥,安东尼奥唠唠叨叨地告状说,那个讨厌的凯鲁比诺还没有去从军,他在女儿巴巴里娜的房间里发现了他的帽子。并说他扮装成女人在这里厮混。伯爵愈听愈气,说一定要抓住他,这两个人也下场了。

罗西娜与苏珊娜上场,她们站在伯爵看不到的地方,商量怎样去进行今夜的新计谋。罗西娜很忧伤:不得不和女仆一道来捉弄自己的丈夫,这实在是令人难堪。可是,有什么办法呢?为了能让丈夫重新回到自己的身边,她宁愿这样去做。信写好了,罗西娜从头发上摘下一根发卡让苏姗娜别在便条上,并让她写上“若同意约会,请把发卡还给我”这一行字。她们听得有人来,便将信藏在苏珊娜的怀中。

一群村姑来到这里,领头的是巴巴里娜,园丁的女儿、凯鲁比诺的情人。她们是来向夫人献花的,她们合唱着要把鲜花献给伯爵夫人,夫人接受了凯鲁比诺献的一束花,并向苏珊娜说:“这个人是谁?怎么有点眼熟?正说着,怒气冲冲的伯爵带着安东尼奥来了,他们一眼就看出了这个怪样子的姑娘不是别人,正是男扮女装的凯鲁比诺。并把凯鲁比诺抓住,巴巴里娜忙向伯爵哀求说,请将凯鲁比诺赐给她做丈夫。伯爵什么也没答应。凯鲁比诺慌慌张张地跑了,巴巴里娜和姑娘们也走了,大家要去为费加罗的婚礼做准备。

苏姗娜趁机把约会的便条塞进伯爵手里,他喜出望外,也离开了客厅。费加罗上场,参加婚礼的人们进来,典礼即将开始,苏珊娜把刚才的情书交给伯爵,伯爵让封口的别针刺痛了手指,因此把别针拔掉丢在地上,他毫不介意地向大家宣布酒宴开始,大家合唱颂赞伯爵。

第四幕:城堡中的庭园

巴巴里娜奉伯爵的命令,提着灯在地面上寻找刚刚被伯爵丢掉的别针,她唱着:“运气多坏的别针,竟没能找到……”。原来,伯爵看到了便条上的字,才知道还有一根发卡的事儿。他命令巴巴里娜必须找到它,否则,就别想和凯鲁比诺成亲。这时,费加罗和他的母亲马尔切琳娜上场了。他们看见巴巴里娜,便问她这是在干什么。巴巴里娜老实地说伯爵要他找苏姗娜给他的一根发卡。

费加罗一听,顿时满心疑惑:这可不是他的计划呀!莫非……? 他从马尔切琳娜头上取下一根发卡,交给巴巴里娜,说这就是苏姗娜的发卡,赶快拿去交给老爷吧。她接到别针后先去告诉苏珊娜及凯鲁比诺,然后找老爷交差去了。

这边,费加罗怒火冲天,便向其母亲说:“所有的女人都是不忠实的。他一定要报仇。说完愤怒地下场了。而马尔切琳娜却不相信苏姗娜是个水性扬花的女人(她曾经领教过苏姗娜为维护婚姻幸福的厉害劲儿),因此决定赶快去告诉苏珊娜。以免她受到伤害。在唱了一段有趣的咏叹调之后,她也匆匆地走了。天色更加暗了。巴巴里娜提着一个篮子悄悄地走进花园,她是来给藏在花园里的凯鲁比诺送饭的。

费加罗带着巴西利奥与巴托洛上场,他请这俩人帮他忙先躲在园子的角落,他请这俩人帮他忙,先躲在园子的角落,等听到费加罗口哨声时,大家一起从藏身的地方冲出来,抓住可恨的伯爵和该死的苏姗娜。巴西利奥唱着“世间的男子醒醒吧!女人都是祸水,不要让她们欺骗了……”唱完下。费加罗万分痛苦,他叹息道:“世上的男人们啊,睁开你们的眼睛吧!女人个个是魔鬼,再不要受她们的骗了!”他也藏在夜色中的花园里。

伯爵夫人等着苏珊娜,讲好在这里互换衣服,以便扮装苏珊娜的模样。并唱出一首伤感的咏叹调:“何处寻觅那美妙的时光? 幸福和爱情在心中激荡。何处是那海誓山盟? 甜言蜜语在何方? 充满喜悦的快乐的日子,仅仅一瞬间就消失……”苏珊娜上场与伯爵夫人互换服装。发现费加罗躲在一边窥视她们,她故意唱一首歌使他焦急:“美妙的时刻将来临,倚在情人的怀抱里,多么幸福啊,多么欢欣!如今的心情再也不感到郁闷, 谁还能干扰我的幸福。啊,看四周景色多迷人,这里美好的一切都充满爱的气氛 夜晚多幽静,幸福时刻将来临。来吧,亲爱的! 穿过青翠的树林,来吧,来吧,我向你奉献玫瑰花环和我的心!唱完之后,苏姗娜也躲起来不见了。只剩下穿着苏姗娜衣服的伯爵夫人站在明处。

费加罗听了极为愤怒。有人来了是凯鲁比诺,他把伯爵夫人罗西娜误以为是巴巴里娜了,高兴地上前亲吻她,待发现弄错了时,已经晚了伯爵来到了花园里,正看见凯鲁比诺在调戏“苏姗娜”,他叫人来绑走了这个倒霉蛋。

现在,伯爵终于得到机会了,他满心欢喜地对着“苏姗娜”,甜言蜜语地说些情话。因园里一片黑暗,因此看不见其他的人。在花园的另一头,费加罗这时候忍不住出现,他最初以为在他面前的就是伯爵夫人,后来听了她声音,认出是苏珊娜化装的,便将错就错,也气气苏姗娜。于是,他对着“夫人”也来了一段甜言蜜语。苏珊娜嫉火大起,而露出本来面目。费加罗得意地笑了。伯爵又现身,苏珊娜连忙又恢复夫人的作态,拉着费加罗走进右面亭子。伯爵见此又惊又怒,大叫来人,赶快来捉奸,费加罗吹了一声口哨,医生巴尔托洛、音乐教师巴西利奥、还有园丁安东尼奥等人统统跑出来了,他们手里还举着火把,把花园照了个灯火通明。伯爵看到众人都来到,便气汹汹地打开右边亭子的小门,大叫奸夫*妇出来。没想到从里面出来的是凯鲁比诺、巴巴里娜、马尔切琳娜、苏珊娜与费加罗,却没有夫人在内。正当伯爵怔住时,伯爵夫人从左边的亭子里出来,伯爵刚才的威风全失,敢情他是在对自己的夫人大谈爱情呐,羞愧的他又一次向夫人请罪。最后,灯光复明,伯爵批准了理发师费加罗的婚礼。在全体欢乐地合唱中结束落幕。

著名的歌剧有哪些?介绍一下好吗?。

咏叹调是歌剧中主角们抒发感情的主要唱段。

意大利歌剧一直是巴洛克时代歌剧的标准,意大利脚本长期流行。本是意大利人的著名作曲家罗西尼、贝里尼、威尔第、普契尼等人使用母语意大利语写歌剧是不足为奇的。不过,无论是在伦敦谋生的德国人亨德尔,还是在维也纳生活的莫扎特都用意大利语的脚本写歌剧则充分说明了,歌剧确实是意大利语的天下。

歌剧有两种传统的演唱形式:宣叙调和咏叹调。宣叙调是不带旋律结构的演唱部分,通常用于交代剧情;咏叹调是带旋律结构的唱段,通常用于表达角色感情。

咏叹调是歌剧中主角们抒发感情的主要唱段,它们的音乐很好听,结构较完整,能表现歌唱家的声乐技巧,因而我们经常会在音乐会上听到它们。

《蝴蝶夫人》的咏叹调“晴朗的一天”,《茶花女》的咏叹调“为什么我的心这么激动”和罗西娜的咏叹调“我的心里有一个声音”等都是咏叹调的杰出代表。另外,二重唱、三重唱和多人重唱在歌剧中也很普遍。每一种歌唱方式都辅有乐器伴奏,有时也会有合唱团伴唱。

歌剧的诞生

歌剧的结构,通常包括序曲、间奏曲、合唱、重唱、独唱等。歌剧中主角的独唱,又分为咏叹调、宣叙调,还有小咏叹调、咏叙调、卡伐蒂娜、浪漫曲与小夜曲等。

歌剧首先出现在17世纪的意大利,后来才逐渐传播至全欧洲。虽然随着歌剧的逐渐流行和歌剧“黄金时代”的到来,不少德语、法语、英语和俄语歌剧相继涌现。

但这些语种的剧目从整体上讲难以与意大利语歌剧相匹敌,现在人们所熟知的大部分著名歌剧及唱段都是意大利语的。

费加罗的婚礼故事梗概

1弄臣

三幕歌剧。根据法国维克多.雨果的剧本《逍遥王》改编,由伟大的意大利歌剧作曲家朱塞佩·威尔第(Giuse

ppe Verdi 1813-1901)作曲,意大利弗兰切斯科·玛利亚·皮亚维作词,1851年3 月11日首演于威尼斯凤凰剧院。

剧情

剧情大意为貌丑背驼的主人公利哥莱托,在孟图阿公爵的宫廷中当一名弄臣。公爵年青貌美,专以玩弄女性为乐,引起众多朝臣的不满。利哥莱托对朝臣妻女受辱的不幸大加嘲讽,得罪了许多人,终致失女之祸;自己的爱女竟对虚情假意的公爵一往情深,甘愿为爱情而替公爵一死。

点评

作曲家成功地塑造了三个不同性格角色的音乐形象。

2茶花女

简介

三幕歌剧,根据法国小仲马的剧本《茶花女》改编,威尔第作曲,皮亚维作词,1853年3月6日首演于威尼斯凤凰剧院。

剧情

剧情描述了名妓薇奥莱塔为青年阿尔弗莱德真挚的爱情所感动,毅然抛弃纸醉金迷的生活。但是,阿尔弗莱德的父亲乔治欧激烈反对。为了顾全阿尔弗莱德的家庭和幸福,薇奥莱塔决心牺牲自己的爱情,重返风月场。阿尔弗莱德误以为她变了心而当众羞辱她,患有肺病的薇奥莱塔终于承受不了这一致命的打击而卧床不起。不久,乔治欧良心发现,把全部真情对儿子言明。当阿尔弗莱德回到薇奥莱塔身边时,她已经奄奄一息,疾病和不公正的社会夺去了她的爱情和生命。

点评

音乐以细微的心理描写、诚挚优美的歌词和感人肺腑的悲剧力量,集中体现了威尔第歌剧创作中期的基本特点。

3卡门

简介

四幕歌剧。根据法国普罗斯贝尔·梅里美的同名小说改编,法国著名作曲家乔治·比才(Georges Bizet 1838-1875)作曲,法国亨利·梅拉克和吕多维克·阿莱维作词。1875年3月3日首演于巴黎喜歌剧院。

剧情

剧情描述了漂亮而性格坚强的吉卜赛姑娘卡门爱上了军曹霍塞并使其陷入情网,霍塞因此舍弃了原来的情人并离开军队加入卡门所在的走私贩行列。但这时卡门又爱上了斗牛士埃斯卡米里奥。于是,霍塞与卡门之间的矛盾日益激烈。最后,倔强的卡门断然拒绝了霍塞的爱情,终于死在霍塞的剑下。

点评

这是一部以合唱见长的歌剧,是近百年来各国上演最多的经典歌剧作品之一。

4奥赛罗

简介

四幕歌剧。根据英国威廉·莎士比亚的同名戏剧改编,威尔第作曲,意大利阿里戈·博伊托作词,1887年2月 首演于米兰。

剧情

剧情大意为:阴险的旗官亚戈因对奥赛罗怀恨在心,挑起了奥赛罗和副将卡西奥的矛盾,又制造种种假象,诱使生性多疑的奥赛罗认为妻子苔丝德蒙娜与卡西奥之间存在“”而丧失了理性,掐死了无辜的苔丝德蒙娜。当他了解真相后,追悔莫及,在爱妻身边拔刀自刎。

点评

《奥赛罗》集中体现了威尔第几十年歌剧创作的经验,吸取了瓦格纳“乐剧”的某些创作手法,更加注意发挥乐队的表现功能,使音乐语言与剧诗结合紧密,从而加强了歌唱的戏剧性。旋律刻划也更为深刻而富于情感。

5艺术家的生涯

简介

亦称《波西米亚人》、《绣花女》。四幕歌剧。根据法国亨利·谬尔杰的小说《穷艺术家的生活情景》改编,由意大利贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini 1858-1924)作曲,意大利朱塞佩·贾科萨、路易基·伊利卡作词,1896年2月1日,托斯卡尼尼指挥首演于意大利图林。

剧情

剧情大意为:生活贫困的穷诗人鲁道尔夫巧遇绣花女咪咪,一见钟情。后来,两人的爱情濒于破裂。咪咪生了严重的肺病,和鲁道尔夫见最后一面时,又重新和好,并计划着将来的一切。咪咪终于病重死去,鲁道尔夫悲痛欲绝。

点评

这部歌剧的音乐新颖而富有魅力,经受了时间的反复考验,至今仍然百看不厌,成为最受观众喜爱的歌剧。世界歌王帕瓦罗蒂和意大利热那亚歌剧团于1986年访华演出中上演了这个剧目,受到我国观众的热烈欢迎和高度评价。

6托斯卡

简介

三幕歌剧。根据法国维多利安·萨尔杜的剧本改编,由普契尼作曲,伊利卡和贾科萨作词,科斯坦齐1900年1月14日首演于罗马科斯坦齐剧院。

剧情

剧情大意是警察总监以处死马里奥胁迫托斯卡委身于他,歌剧女演员托斯卡为救恋人、罗马画家马里奥·卡伐拉多西,假意应允。骗到警察总监签发的离境通行证后,托斯卡刺死了警察总监,但她亦被警察总监“假处死”的花招所骗,马里奥被真的处决了。托斯卡因刺死总监之事暴露,最终跳墙自杀。

点评

剧中的音乐感情强烈、粗犷,许多戏剧性场面的音乐效果极为强烈,从而成为推动剧情发展的有力手段。

7蝴蝶夫人

简介

二幕歌剧。根据美国约翰·朗的小说和大卫·贝拉斯科的话剧改编,由普契尼作曲,意大利伊利卡和贾科萨作词,1904年2月17日首演于米兰的拉.斯卡拉剧院。

剧情

剧情大意为:天真活泼的日本姑娘巧巧桑,人称“蝴蝶姑娘”,委身于美国海军上尉平克尔顿。婚后不久,平克尔顿回国,三年之间杳无音信。原来,平克尔顿已另有新娶,置蝴蝶夫人于脑后。当他偕美国夫人重登长崎,苦苦等候三年的蝴蝶夫人悲愤交加,在交出了伶俐的儿子后,刎剑自尽。

点评

这部歌剧抒情性风格极为强烈,音乐优美感人,成功地塑造了蝴蝶夫人纯洁、温柔、深情忠贞的动人形象。

8浮士德

简介

浮士德是一部长达一万二千一百一十一行的诗剧,第一部二十五场,不分幕。第二部分五幕,二十七场。

点评

全剧没有首尾连贯的情节,而是以浮士德思想的发展变化为线索。构思宏伟,内容复杂,结构庞大,风格多变,融现实主义与浪温主义于一炉,将真实的描写与奔放的想象、当代的生活与古代的神话传说杂揉一处,善于运用矛盾对比之法安排场面、配置人物、时庄时谐、有讽有颂、形式多样、色彩斑驳,达到了极高的艺术境界。

9乡村骑士

简介

独幕歌剧,由塔尔焦尼·托泽蒂(G.Targion-Tozzeti)和梅纳希(Guido Menasci),根据韦尔加(G.Verga)原著的短篇小说合作改编,由马斯卡尼(P.Mascagni)谱曲,1890年5月20日在罗马孔斯坦齐歌剧院(Constanzi Theatre)首次公演。

点评

本剧是马斯卡尼一举成名的杰作,在当时,意大利米兰艺术学院悬赏征求独幕歌剧,马斯卡尼得知这消息,在短短8天之内便完成这出歌剧。而果然得到锦标,大受观众的热烈欢迎,连意大利的皇帝也赏了荣誉冠冕,是歌剧作家中少有的荣耀。

10图兰朵

芭蕾舞剧《图兰朵》改编自同名歌剧,在80多部世界性的歌剧中,普契尼的《图兰朵》是唯一一部中国题材的作品,多年来以其深邃的思想内容和高超的艺术水平历演不衰,"今夜无人入睡"更是广为传唱,成为歌剧选曲中的"流行歌曲"。

11阿依达

四幕七景歌剧,是一个以埃及法老时代为背景的古老传奇故事。阿依达讲述了忠诚与背叛,爱情与战争的人类永恒主题,一百多年来在世界歌剧舞台上常演不衰,是举世公认的十大经典歌剧之一,并曾先后在埃及、加拿大、澳大利亚、德国、希腊、瑞士、中国上海等地以露天景观歌剧的形式九次上演, 引起了轰动。北京这场演出作为《阿依达》在世界上第十次以露天形式演出的景观歌剧,将成为此次国际戏剧演出季的经典之作,并将创造新的世界之最。

12费加罗的婚礼

四幕喜歌剧,根据法国喜剧作家博马舍的同名喜剧改编,奥地利作曲家沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart 1756-1791)作曲,意大利洛伦佐·达·庞特作词。1786年5月1日首演于维也纳。

剧情

剧中描述了17世纪,塞维勒贵族阿尔马维瓦伯爵的仆人费加罗准备和罗西娜伯爵夫人的女仆苏姗娜结婚时所发生的故事。伯爵曾宣布放弃贵族在农奴结婚时对新娘的初夜权,却企图在苏姗娜身上恢复这个可耻的权利,于是引起了一场剧烈的斗争。终于,费加罗和苏姗娜通过自己的聪明才智,惩罚了伯爵的好色行径,两人幸福地结为伴侣。

点评

歌剧反映了当时法国第三等级的思想、愿望和利益。剧中费加罗的胜利,意味着法国人民群众反封建斗争的胜利。

13魔笛

两幕歌剧。是莫扎特创作的最后一个歌剧。德国埃马努埃尔·席坎内德尔作词,1791年9月30日首演于维也纳。

剧情

剧情描述了埃及王子埃米诺为了寻找夜女王的女儿帕米娜,随身携带夜女王所赠的一支魔笛。在象征光明的萨拉斯特罗的帮助下,经受了种种考验和曲折,终于赶走了代表黑暗和邪恶势力的夜女王和摩尔人,和帕米娜幸福地结合,巴巴给诺也找到了自己称心如意的情人巴巴给娜。

点评

这出歌剧是用德国民族歌剧“歌唱剧”(Sing Piecl)的形式谱写而成的,由说白和带编号的乐曲组成,戏剧动作在说白中进行。乐曲通俗、质朴,带有浓厚的德国民族色彩,对于德国人来说,《魔笛》具有特殊的魅力。剧中光辉的合唱曲保持了德国男声合唱的传统;剧中的歌曲是真正德国风格的歌谣;剧中的抒情乐曲感情真挚,完全摆脱了当时意大利歌剧肤浅、浮华的风格。

14塞维利亚理发师

二幕喜歌剧。根据法国博马舍的同名喜剧改编,由意大利著名作曲家焦阿基诺·安东尼奥·罗西尼(Gioa Chino Antonio Rossini 1792-1868)作曲,切萨雷·斯特比尼作词,1816年2月20日首演于罗马阿金蒂纳剧院。

剧情

剧情描述了17世纪发生在西班牙塞维利亚的一则故事。伯爵阿尔马维瓦与富有而美丽的少女罗西娜相爱,但罗西娜的监护人、贪婪而狡猾的医生巴尔托罗也在打罗西娜的主意,音乐教师巴西利奥为他出谋划策。在机敏幽默而又正直的理发师费加罗的巧妙安排下,伯爵和罗西娜冲破了巴尔托罗的阻挠和防范,终成眷属。

点评

作曲家吸取了德国和法国喜剧中夸张幽默的手法,结合意大利歌剧注重旋律和歌唱技巧的特点,使明快华美而独特的音乐喜剧风格,在该歌剧的许多著名的咏叹调、演唱曲、浪漫曲和重唱曲中得到充分地体现

西班牙塞维利亚城市介绍

1、故事发生在阿玛维瓦伯爵家:男仆费加罗正直聪明,即将与美丽的女仆苏珊娜结婚。没想到好色的阿玛维瓦伯爵早就对苏珊娜垂涎三尺,居然想对她恢复早就当众宣布放弃的初夜权,因此千方百计阻止他们的婚事。为了教训无耻的伯爵,费加罗、苏珊娜联合伯爵夫人罗西娜设下了巧妙的圈套来捉弄伯爵。

 2、苏珊娜给伯爵写了一封温柔缠绵的情书,约他夜晚在花园约会。伯爵大喜过望,精心打扮后如期前往。在黑暗的花园里,正当伯爵喜不自尽大献殷勤的时候,突然四周灯火齐明,怀抱中的女子竟是自己的夫人--罗西娜!伯爵被当场捉住,羞愧无比,只好当众下跪向罗西娜道歉,保证以后再也不犯。聪明的费加罗大获全胜,顺利的与苏珊娜举行了婚礼。

意甲五大豪门历史上最伟大的球星分别是谁?

简介  塞维利亚(西班牙语:Sevilla),是西班牙西南部古都和工商业、文化中心,今安达鲁西亚自治区和塞维利亚省的首府,南距大西洋加的斯湾约120公里。面积并不大,但却是西班牙第4大都市和南部地区的第1大城市,都市人口约一百三十万,是西班牙唯一有内河港口的城市。 全城被瓜达基维尔河分为两个部分。河从市中穿流而过,谷地开阔低平,海拔100米以下。气温12—29摄氏度。年降水量800毫米左右,雨季集中在秋、冬两季。 自然资源  土地属肥沃的冲积土,附近谷地农牧业较发达,盛产谷物、葡萄、油橄榄、棉花、烟草和羊,为农产品加工和集散中心。古市区的建筑仍然保留著几个世纪前摩尔人统治过的痕迹。塞维利亚曾是一个重要的港口(即古都塞维尔,古又称巴罗斯港。1492年8月3日意大利人克里斯多弗·哥伦布奉西班牙国王之命,从巴罗斯港出发,率领探险队西行,横渡大西洋)。西班牙的船队从新大陆运来大批黄金、白银,经过塞维利亚转运往欧洲各地。 编辑本段城市历史历史沿革  塞维利亚是一座因水而兴又因水而灵的城市。公元前7世纪就有居民在该地生息。公元前43年建成塞城。先后被罗马人、西哥特人占领。公元712年被阿拉伯人侵入。公元11世纪,摩尔人的一个部落在此建立独立王国,现存大部分古代建筑系该时期遗物.1248年,卡斯蒂亚国王费尔南多三世在“光复战争”中夺 塞维利亚取该城,赶走摩尔人,设为都城,从此塞城逐渐繁荣起来。1492年,哥伦布发现美洲大陆后,这里曾设有“印度群岛(即美洲)交易之家”,垄断着西班牙海外贸易,这是塞城的鼎盛时期。“交易之家”于1717年迁至加地斯后,18世纪以来塞城曾一度衰落。19世纪末,在现代工业发展浪潮的推动下,它再次出现生机。1928年,瓜达尔基维尔河经过疏整,塞维利亚市又恢复海外贸易。1992年在塞城曾举办过国际博览会。今天,它是西班牙南部经济、贸易、旅游和文化重镇,该市有汽车、机械等工业,塞维利亚大学也在这里。 工业发展  如今,塞维利亚的主要工业有造船、飞机和机械制造业,以及电器、石油化工生产也和棉毛纺织、卷烟与食品加工业等。是享誉世界的名酒“雪莉酒”的出产地;南部地区为交通枢纽;城侧保存有许多气势辉宏的古老建筑。文学巨著《唐·吉诃德》就写于该城,是著名的“弗拉门戈舞”的发源地;西侧则展现了动感实足的现代化都市风貌,绿化良好,街道宽阔、美观整洁,故旅游业非常兴旺,有横跨马加拉省的西班牙4大旅游区之一“太阳海岸”。1992年曾在此举办过国际博览会。今天,它依然是西班牙南部经济、贸易、旅游和文化重镇。塞维利亚大学也在这里。现人口约70万。通用卡斯蒂利亚语。居民大多信仰天主教。 编辑本段名胜古迹  塞维利亚街道宽阔、美观、整洁,绿化较好。市内古迹颇多。 大教堂   塞维利亚1519年在原阿拉伯人清真寺废墟上重建而成,教堂的大尖塔高111.5米,游人可登至70米高处俯瞰全城。该塔今为塞城的象征。 王宫  原为阿拉伯城堡,十四至十六世纪卡斯蒂亚王国进行改修后作为国王的行宫。目前是塞维利亚最重要的伊斯兰文化遗产。 早在公元712年,阿拉伯人入侵塞维利亚时仅作为军事首领的寓所。公元十一至十二世纪,城堡得到大量扩建。尤其是西国王佩德罗一世收复塞维利亚后,在十四世纪中叶对王宫进行了大刀阔斧的改建。但十八世纪因地震和火灾,大部分扩建的建筑被毁。 整个王宫具有阿拉伯、穆德哈尔和哥特式相结合的建筑风格,外部造型独特,内部装潢讲究,雕梁画栋,金碧辉煌。王宫拥有数个别致的院落和厅室。尤其是卡洛斯五世和大使厅,布置富丽堂皇,具有重要的历史价值。 西班牙广场   塞维利亚为1929年伊比利亚美洲博览会所在地。整个建筑呈半圆形,外部用各种瓷砖镶嵌而成,代表原西班牙58个省。楼群周围有一条人工小护城河,上面建有数座小桥,气势不凡,别具一格。 美术馆  十六至十七世纪时,原为一修道院。从1838年起改为塞维利亚美术馆。该馆具有巴罗克式的建筑特点,共拥有20多个展厅。除雕塑外,展示了大量西班牙古典、现代作品。美术馆里的藏画件件是珍品,在西班牙艺术宝库中占有重要地位。 圣克鲁斯区  原为犹太人居住区,至今是塞维利亚市最具特色和最别致的住宅区。该区的房屋均用石灰粉刷成白色。条条小巷错落有致,十分幽静;各家窗台上栽有花草,一年四季,花团锦簇,万紫千红。游人所至,如入画境。 黄金塔  建于1220年,为阿拉伯风格的堡垒形建筑。这里曾是贮存黄金的金库,当年从拉美回来的船只在这里卸下黄金上缴王室。 世博会   世博会中心1992年,西班牙举行了举世闻名的塞维利亚世界博览会。为举办此次世博会,西政府投资20亿美元,历时7年,在一块不毛之地上开拓了雄伟壮观的展址。 此次世博会,共有112个国家和地区、23个国际组织、17个西班牙自治区和7家大的跨国公司参加了展览。世博会共建有98个展馆,建筑面积达65万平方米。来自世界各地的600多名建筑师参与了这一堪称世界最伟大建筑群的设计和施工。 世博会内容丰富,形式新颖,展现了世界各国的传统文化和现代技术的精粹。在博览会上,智利馆展出了一块从南极运来的重达100吨、具有千年历史的冰块;英国馆修建了一座大型水中教堂;俄国馆建起一条可变换色彩和形状的楼梯;法国馆在其馆内挖掘了一口深达25米的镜子井**屏幕;中国馆展示了壮观的秦始皇兵马甬和气势磅礴的环幕**;日本修建了一座木制的无钉城堡;摩洛哥馆酷似一座阿拉伯宫殿。其他各国的展馆也均各具特色。另外,各国还展出了大量的高、精、尖科技成果,特别是现代通讯和影视技术。在历时176天的世博会期间,参观人次超过了4000万,其规模之大和影响之深是前所未有的。 目前,有些展馆已被拆除,但部分展馆保持了原貌,供游人欣赏。塞维利亚-《塞维利亚理发师》 编辑本段塞维利亚-塞维利亚大学   塞维利亚大学学校简介  该大学拥有近500年的历史,位于西班牙安达卢西亚省著名的旅游城市塞维利亚市,塞维利亚市是西班牙第四大城市,也是南部第一大城市,是经济、贸易、旅游文化重镇。这是一所人文气息浓重的高等学府,各个院系分布在城市的各个角落,教育结构成熟完善,是世界各地学生的理想求学之地,每年都有很多国际留学生就读。新闻、市场调查技术、建筑技术、行政管理等。 所需费用  西班牙公立大学本科阶段教育是免学费的,留学生只要交纳少量注册费。公立大学硕士学位课程的学费由各大学自定,一般每年约2000—3000欧元。博士阶段教育需要3—5年左右时间,留学生同样可免学费,并可享受各类津贴及奖学金。此外,西班牙对海外留学生实行与本国公民同样的社会福利 编辑本段歌剧 塞维利亚理发师  二幕喜歌剧,以法国作家包玛蔡斯的同名讽刺喜剧为蓝本,并由史特宾尼编剧。罗西尼以短短13天一气呵成谱曲,但它的首演却不尽人意,是西欧歌剧史上十分著名的首演失败之一,失败的原因是多方面 塞维利亚理发师的。在罗西尼之前,当时意大利老资格的作曲家派西埃洛已将博马舍的喜剧《塞维利亚理发师》创作成歌剧。1816年,罗西尼受雇剧团的经理根据罗马教皇警察局的挑选又要他创作一部新的《塞维利亚理发师》。派西埃洛在观众中享有很高的声誉,罗西尼预料到会遇到麻烦。他事先写信给派西埃洛,请求他的准许。派西埃洛已经注意到了罗西尼这个年青的对手,回信时既客气又挖苦,说由他来批准罗马当局选定的脚本非常荣幸。尽管如此,相当多的观众仍认为罗西尼重新创作派西埃洛已经创作过的歌剧是胆大妄为,甚至感到非常气愤,1816年2月5日在罗马阿根廷剧院首次公演。首演当天,口哨声、喝倒彩声此起彼伏,观众几乎听不见演员在唱什么。第二天情况有所好转,一周以后,该剧的演出才获得巨大的成功。并与莫扎特的《费加罗的婚礼》共称为喜剧的双绝。很快成为世界各地歌剧院最重要的演出戏码之一,也使得此剧成为歌剧史上永放光芒的不朽名作。 罗西尼在剧中充分发挥了他所擅长的活泼生动的管弦乐音响流畅轻巧的旋律,以及率直畅快的节奏感,同时又把充满讽刺的愉快情节细腻地刻画出来,从剧本的情节上看来,《费加洛的婚礼》乃是《塞维里亚的理发师》的续篇。在聆听莫扎特的这部名歌剧之前,观众不妨先听听罗西尼的这部作品。 剧情简介: 17世纪西班牙的塞维利亚,年青的伯爵阿玛维瓦与富有而美丽的少女罗西娜相爱。罗西娜的监护人、贪婪的医生巴尔托洛也在打罗西娜的主意。伯爵在机智、正直的理发师费加罗的帮助下,冲破巴尔托罗的阻挠和防范,终于和罗西娜结成了良缘。 编辑本段塞维利亚俱乐部俱乐部简介  西班牙的一支足球俱乐部,目前属于西班牙足球甲级联赛  西甲塞维利亚队徽塞维利亚(Sevilla) 官方名称 塞维利亚 Sevilla Fútbol Club 港澳译名:西维尔 成立时间: 1905-01-01 所在国家: 西班牙 主席: 德尔尼多 José María Del Nido 现任俱乐部教练: 马努埃尔-希门尼斯(Manuel Jimenez) 主球场: 皮斯胡安球场(Sánchez Pizjuán)[全名拉蒙·桑切斯·皮斯胡安球场(Estadio Ramón Sánchez Pizjuán)] (45500人) 俱乐部地址 Estadio Sanchez Pizjuan,Avda. Eduardo Dato s/n,ES-41005 SEVILLA 历史辉煌战绩  西班牙甲级联赛 冠军(1):1946年 亚军(4):1940年、1943年、1951年、1957年 西班牙国王杯 冠军(5):1935年、1939年、1948年、 2007年 、2010年 亚军(2):1955年、1962年 欧洲联盟杯 冠军(2):2005-06年、2006-07年 欧洲超级杯 冠军(1):2006年 1945年到1946年首次夺得甲级联赛冠军 夺得乙级冠军3次,在06-07赛季成功卫冕欧洲联盟杯冠军。 主场球场  皮斯胡安球场拉蒙·桑切斯·皮斯胡安球场(Estadio Ramón Sánchez Pizjuán)是塞维利亚的主场馆,位处西班牙的塞维利亚市。这个球场除了是平时塞维利亚比赛用的主场馆外,还曾于1982年世界杯在西班牙举行时征用过,其中一场正是世界杯西德对法国的准决赛。1986年欧洲足协杯布加勒斯特星队对巴塞罗那的决赛,也正是在这球场举行。 这球场还流传一个传奇:只要塞维利亚和西班牙国家队利用这球场进行国际赛,都不会落败。事实上两队曾分别在这球场保持了26场和22场国际比赛不败(直到2006年12月15日,在联盟杯小组赛末轮的一场比赛中,已提前出线的塞维利亚队在此1:2负于荷兰的阿尔克马尔队,这一纪录才告终结) 这球场是于1957年建造,用来取代旧有主场馆。本身能容纳四万多人,但近年来球迷增多,球场座位往往都供不应求,甚至要轮候派筹才能应付。塞维利亚 07-08赛季球队一览表 转入 阿鲁纳·科内(埃因霍温,1200万)、莫斯克拉(帕丘卡,800万),塞杜·凯塔(朗斯,400万)、汤姆·德穆尔(阿贾克斯,租借)、布拉鲁兹(切尔西,租借)、德桑蒂斯(乌迪内斯,买断合同) 转出 奥西奥(毕尔巴鄂,300万)、科维尼奥(阿尔梅里亚,租借)、凯帕(赫塔费,350万)、戴维(莱万特,自由)、加利亚多(穆尔西亚,自由)、安东尼托(赫雷斯,租借) 前景 今夏塞维利亚只进行了微调。卡努特等核心留队,为冲击新荣誉提供了基本保证,只是一心转会但没走成的阿尔维斯情绪必受影响。普埃尔塔不幸离世,他的16号从此退役,但正如德尔尼多主席所说:“普埃尔塔永远与我们同在。”本名单也保留了普埃尔塔的名字。 预计主力(442) 帕洛普/阿尔维斯、埃斯库德、布拉鲁兹、德拉古蒂诺维奇/赫苏斯·纳瓦斯、雷纳托、波尔森、阿德里亚诺·科雷亚/法比亚诺、卡努特 战锤:塞维利亚 中古战锤世界中人类帝国地区 吸血鬼王朝五百年前在此崛起。这些暗夜贵族派遣他们的僵尸和骷髅军团横扫从大海到世界边缘山脉之间的所有地区。经过几个世纪的战争,直到地狱沼泽(Hel Fen)的激战之后,他们的嚣张气焰才被压制住。许多被遗弃的房屋成为鬼魂的居所,在塞维利亚的旅行者被告知天黑后要远离废弃的城堡和公馆。旅行者还要尽可能小心,以避开被诅咒的土地。关于这片被遗弃和闹鬼的土地,我们谈得越少越好。曼弗雷德·冯·卡斯汀(Mannfred von Carstein),这个吸血鬼王朝的末代首领可能已死,也可能是在养精蓄锐。

有哪些美声唱法女歌唱家?

尤文图斯:米歇尔·普拉蒂尼是尤文图斯历史上最伟大的球星

1982年的世界杯赛后,普拉蒂尼转会到意大利的尤文图斯队,当时的尤文图斯队拥有罗西、佐夫、博涅克等多位世界级球星,而在场上指挥这些球星的是普拉蒂尼。来到意大利的第一年,普拉蒂尼就当选意甲最佳球员。1983-1984赛季,普拉蒂尼在意大利甲级联赛中打入23球,协助尤文图斯队获得全国冠军。在获得意甲冠军后,普拉蒂尼所在的尤文图斯参加了欧洲冠军杯,并一路高歌打入决赛。

AC米兰:AC米兰拥有伟大的球星实在是太多了,例如:巴斯滕、马尔蒂尼、巴雷西等等。下面介绍下巴斯滕:

范巴斯滕出生于1964年,是世界足球史上最优秀,最全面的前锋之一。他将高超的技巧,超群的速度,强健的身体高质量的结合在一起。他不缺少任何一种进球方式,因其舞蹈般优雅的步伐被称作芭蕾王子。范巴斯滕1987-88赛季来到AC米兰,为米兰赢得了贝鲁斯科尼时代的第一个联赛冠军,在萨基的球队中很快成为不可替代的角色。

他为红黑军团在意甲中征战147场,打进90个进球,在54场杯赛中有34个进球,一共赢得了4个联赛冠军,3个欧洲杯冠军和2个丰田杯冠军,他也曾是金球奖的获得者。但由于脚踝伤病,他进行了3次手术,1995年8月在圣西罗球场挥泪告别了球迷。

国际米兰:国际米兰历史最伟大的球星无疑的就是梅阿查。

梅阿查17岁的时候开始在成年队崭露头角。1929年10月6日,梅阿查在他的意甲首场演出中独中两元,帮助国际米兰2-1击败利沃诺。当时的《米兰体育报》激动地写道:“让我们记住小梅阿查令人耳目一新、聪明娴熟的表现吧,他是预备队里的珍宝。”诺瓦拉队的门将加维奥诺在回忆当年球队被国米8∶0血洗时“控诉”道:“梅阿查不是中锋,梅阿查是魔鬼!”在效力国米期间,梅阿查一共为球队打入287球。1929/1930赛季,梅阿查首次夺得意甲最佳射手称号,此后他又两度获此荣耀。1930年和1938年,梅阿查率领国米两次称雄亚平宁半岛。

罗马:罗马历史最伟大球星,也只能是法尔考了。

法尔考全名保罗·罗伯特·法尔考(Paul Roberto Falco)。1953年10月16日年生于巴西南里奥格郎德州首府阿雷格里港。16岁加入巴西阿雷格里港国际队,长期为国际队效力,为该队在1975、1976年和1979年三夺巴西联赛冠军立下了汗马功劳。1980年意大利的足球市场开放不久,他便转会到罗马队,转会费高达35亿里拉。法尔考加盟罗马队后使这支球队发生了天翻地覆的变化。在1982~1983赛季的联赛中罗马队力压群芳,登上了冠军宝座。次年还打进了冠军杯决赛,可惜点球不敌利物浦。在80年代三剑客和马拉多纳时代之前,法尔考是意甲赛场最为成功的外援。 法尔考本人也当选为意大利足球先生,被誉为“第八位罗马国王”。

佛罗伦萨:佛罗伦萨最伟大的人物是战神巴蒂。

1991年美洲杯赛后,巴蒂斯图塔得到了欧洲俱乐部的垂青,最终选择了征战有着“世界第一联赛之称”的意大利足球甲级联赛,加盟了佛罗伦萨俱乐部,并逐渐成为球队的核心和领袖。1991~1992赛季,初来乍到的巴蒂攻入13球,小试牛刀。1993年,佛罗伦萨队由于内忧外患等种种原因,不幸降入乙级。球队中的许多球星远走高飞,然而巴蒂却拒绝了AC米兰、曼联等各大豪门的追逐,坚决地留受下来,令球迷大为感动。第二年,佛罗伦萨队将士在巴蒂的带领下众志成城,以乙级联赛冠军的身份重返甲级天堂,巴蒂逐渐成为佛罗伦萨的象征。

1994~95赛季的意甲联赛,巴蒂大发神威,不仅以25个入球成为意大利甲级联赛的最佳射手,而且连续11轮比赛都有进球,一举打破了1962~63赛季由波洛格纳队帕斯蒂创造的连续10场进球的记录。于是势大力沉,技惊四座的“巴蒂GOAL”就此在绿茵场上传响。

遭受1994年世界杯失利的巴蒂在回到俱乐部之后重新发力,1996年,巴蒂为佛罗伦萨队夺得了意大利足协杯赛冠军和超级杯赛冠军。激动的佛罗伦萨球迷甚至自掏腰包为巴蒂在市区树起了一尊塑像,将他奉为顶礼膜拜的对象,巴蒂成为了“紫百合之王”,他的个人威望和事业生涯达到了巅峰。

猫和老鼠里的意大利歌剧名

一.世界10大女高音

玛丽亚·卡拉斯 (Maria Callas)1923年12月3日出生于美国的纽约市,原籍是希腊,她的音乐和戏剧方面的多才多艺,是她成为她那一代人中的绝对第一女高音。14岁时她回到希腊,在雅典音乐学院跟埃尔维拉·德·伊达尔戈学习音乐,到她16岁时就加入雅典国家歌剧院,第一次登台是演出轻歌剧《蒲伽丘》。1942年演出《托斯卡》使她一举成名,1947年,在意大利维罗纳第一次演出《歌女》,为著名指挥赛拉夫因重视,之后的两年她在威尼斯演过图兰多特、伊所尔德和勃仑希尔德。她于 1948年代替卡罗西奥而在短短的6天之内就准备号以后,她开始了新的艺术生涯,在同年歌剧季节中扮演了勃仑西尔德。她是继莉莉·雷曼之后第一个能够自如地扮演无论是戏剧性或是抒情角色的女高音。她在斯卡拉(1951)、科汶特花园皇家歌剧院(1952)、芝加哥抒情歌剧院(1954)和纽约大都会(1956)的演出都是及其成功的,尤其是她演的《诺尔玛》、《茶花女》和《托斯卡》更是与众不同。虽然她的声音技巧并非万全无可非议,然而她的艺术才能却是出类拔萃的。她演了不少长久以来被人遗忘的歌剧,使他们恢复了生命。1952-1954年,她先后灌制了22部歌剧唱片,其中有4部是她从来没有在舞台上演出过的如:《艺术家的生涯》、《卡们》、《玛侬·雷斯科》和《小丑》,另有3部是经过改编的,如《歌女》、《诺尔玛》和《拉美莫尔的露茜亚》。她在舞台上演出500多场,包括43个不同的角色。60年代后期她推出歌剧舞台,最后一部歌剧是1965年7月5日在科汶特演的,《托斯卡》。1970年她在帕索利尼导演下拍摄了《美狄亚》,后来就在纽约教授歌剧。1972-1973年她在欧美各地巡回演出,和斯苔法诺一起演唱歌剧片断,她的格言是:“当我的敌人不再嘘我的时候,也就是我失败的时候。”

1977年9月16日她在法国巴黎住宅因心脏病突发而逝世。

玛丽琳·霍恩(Marilyn Horne)于1972年9月19日扮演比才的《卡门》中的主角,开始了在大都会歌剧院的演出季节,获得评论界及公众空前的赞赏,霍恩是一位国际歌剧明星,她的名声普及米兰的斯卡拉剧院、伦敦的科汶特花园皇家歌剧院、旧金山歌剧院和芝加哥抒情歌剧院,她是迄今为止最动人心弦的歌手之一,她把“歌曲的黄金时代”重新带了回来。

除《卡门》以外,在她的大都会音乐季节中,还演出了格鲁克的歌剧《奥菲欧》中的角色,还在罗西尼的《赛维利亚理发师》中不扮演她名闻全球的角色?D? D罗西娜。1971年,她在芝加哥抒情歌剧院公演罗西尼的珍品《赛米拉米特》中扮演巴比伦将军阿沙契。1973年在旧金山歌剧院演出唐尼采蒂的歌剧《宠妓》。1971年的音乐季节,霍恩在抒情歌剧院同样演唱了罗西尼的《赛尔维亚理发师》中的罗西娜。这个角色,在评论界喝彩以前,她已在那里唱了两个年头了。大都会歌剧院特别为她恢复了他们自己的《理发师》演出本。自从1970年季节以来,她和芝加哥歌剧院一起演出另外一部罗西尼新的歌剧《在阿尔及利的意大利女郎》她演主角,在几次谢幕时获得满场的观众发出的踩脚声和赞扬的欢叫声,《纽约时报》对那次演出给予了以下赞扬:“霍恩**时一位惊人的歌唱家。她的嗓子时当代可称颂的事物之一。技巧上,她是举世无双的,没有一位歌唱家能用这样的速度、准确性和这样准确的音准来演唱花腔的片断。”

她天赋的一副无比宽阔的嗓子,它从真正的女低音一直到女高音,中间没有一点空隙。她是多才多艺的,这样精通,无与伦比。

玛丽琳·霍恩不论在那里演唱,评论家就为她寻找新的赞美形容词。1969年春天,当她在米兰斯卡拉歌剧院作首次公演,演出斯特拉文斯基的《俄狄浦斯王》和罗西尼的《柯林斯之围》的时候,《纽约时报》的特别通讯中写了下面一段话:“听众的掌声真正打断演出是在第三幕开始,霍恩的音量宏大、永不休止的独唱场面上,她演唱花腔女低音就像她在唱‘哆-来-咪’一样轻松,整个夜晚,霍恩的音乐和声乐艺术才能是令人销魂的。”

玛丽琳·霍恩1929年1月16日生于宾夕法尼亚州,但在罗山机长大。她第一位老师是她的父亲。后来她在南加福尼亚大学上学,得了奖学金,跟保罗·维纳德学习,主科是声乐。此后,她进入洛蒂·勒曼指导下的优秀学生班级。她结识勒斯特拉文斯基,经常跟他一起演出包括蒙特威尔第到现代作曲家的作品,其中有很多斯特拉文斯基奉献给她的作品。

1956年,她到欧洲,在格尔森基兴演出三年,还有一些其他的德国歌剧院,。在亨德米特的指挥下,她在维也纳演出,同时也在维也纳音乐节中演唱。

回到美国以后,霍恩在旧金山歌剧院扮演伯格的歌剧《沃且可》中的玛丽作为她歌剧的首次公演。1964年,她照样用这个节目在科汶特花园皇家歌剧院—— 一个非常敏感的场所——作她的首次公演。著名的评论家艾尔弗雷德·弗兰肯斯坦在那时候宣布:“作为一个女演员,她优美的歌喉,善于表情的面孔,惊人的天赋,在未来的美国歌剧中将占有一个出色的地位。”此后,她在旧金山演出了数目惊人的主角,——《卡门》、《联队之花》、《小丑》等等。1964年,在春天歌剧院演出《在阿尔及利的意大利女郎》,第二天早上,旧金山《新闻之声》杂志的大字标题写道:《春天歌剧院的一个胜利》。

在她的很多唱片中,特别值得指出的是有她的唱片集《一个黄金时代的回忆》,在这集子里把她和两位有史以来最伟大的女高音玛丽勃兰和维亚多特联系在一起,同时,她的《玛丽琳·霍恩的礼物》获得了一个德国的奖金,她的法国咏叹调、巴赫一亨德尔咏叹调、马勒的《亡儿悼歌》以及瓦格纳的《韦森多可之歌》的唱片集受到热烈的欢迎。她还录制了很多全本的歌剧,其中包括《诺尔玛》、《塞米拉米特》、《唐·爵凡尼》、格鲁可的《奥菲欧》以及《安·博林》。在维尔第的《安魂曲》中,霍恩演唱女低音声部,获得了美国及欧洲的唱片听众的普遍赞扬。

格温尼斯·琼斯(Gwyneth Jones)1936年11月7日生于英国西南部的威尔士的庞蒂浦。她原来的工作士女秘书,后考上了英国皇家音乐学院并获奖学金。在校时几乎每次比赛都得奖,还主演过《奥菲欧与犹丽蒂茜》。1961-1963年在苏黎世国际歌剧院首演《神界的黄昏》中的威尔根德,在威尔士国家歌剧院首次演出《麦克百思》。1964 年在科汶特花园皇家歌剧院扮演了《菲德利奥》中的列奥诺拉和《游吟诗人》中的列奥诺拉而一举成名,1966年她到国外演出:在拜罗伊特歌剧节扮演齐格琳德;在维也纳国家歌剧院扮演《菲德利奥》中的列奥诺拉;在达拉斯和德克萨斯扮演《麦克百恩》在纽约歌剧院演《美狄亚》。1967年在米兰斯卡拉扮演列奥诺拉(《乡村》),从1968年起在达都会。除了意大利歌剧以外,她后来更多的演唱华格纳的歌剧,1975年被邀情参加拜罗伊特歌剧节,扮演整部《尼伯龙根的指环》中的勃仑希尔德。她毫无疑问是很会表演角色的。嗓音美而亮,但有时尚嫌浓度不够,尤其是在需要深刻表达感情的时候。

阿德里安娜·玛丽邦苔(Adriana Maliponte)于1971年3月22日在达都会歌剧院作她首次公演,扮演《波希米亚人》中的咪咪时,《纽约时报》评论家罗伯特·谢尔曼写道:“达都会歌剧院再一次获得最大的成功······阿德里安娜·玛丽邦苔在纽约的首次公演是一个令人不能忘怀的咪咪。”1972年11月6日,谢尔曼听了她在达都会歌剧院演出的朱丽叶以后,得到了同样的印象。他写道:“自从她1971年春天首次公演以来。这位女高音在这里始终工作的很好,玛利邦苔**把她甜美的、音色纯正的嗓音发挥的淋漓尽止,她的演唱具有风格、韵味和巨大的戏剧冲动。”

阿德里安娜·玛丽邦苔1942年生于意大利的布雷西亚。14岁时离开意大利到法国去学唱。4年以后,她获得了法国音乐院奖。1956年,她回到意大利,跟苔巴蒂原先的老师卡门·梅利斯继续深造。在这段时间里,她获得了很多奖,包括:意大利广播大奖、米兰新剧院奖以及斯卡拉国际比赛奖。1958年至 1960年,她经常在斯卡拉演唱很多次重要角色。1960年参加日内瓦国际歌唱比赛获得了一等奖。这次比赛的结果使她进入了马得里、都伯林、布鲁塞尔、罗马、巴塞罗那以及欧洲其它音乐首都的歌剧院。她在巴黎歌剧院为吉安·卡·里奥曼诺蒂的歌剧《最后的野人》作世界上首次公演时,创造了莎都拉这一角色。同时在伯德纳·巴菲特导演的《卡门》中演唱米卡艾拉这一角色。玛丽邦苔是斯卡拉歌剧院、巴黎歌剧院、罗马歌剧院,现在是达都会歌剧院的永久成员。她经常出现在美国各地的独唱音乐会和其它一些主要的歌剧院中,例如芝加哥抒情歌剧院、费城歌剧院、哈脱福特歌剧院以及大迈密歌剧协会。

津卡·米拉诺夫(Zinka Milanov)是著名的南斯拉夫女高音歌唱家。1906年5月17日生于南斯拉夫的萨格勒布,就在当地学习声乐。1927年在卢布尔雅那第一次登台,扮演《游吟诗人》的列奥诺拉,1928-1935年一直到萨格勒布歌剧院工作,先后演出不下350场次。1937年,在萨尔茨堡音乐节上由托斯卡尼尼指挥演唱勒威尔第的《安魂曲》,随即与纽约大都会歌剧院签订了合同。1937年在那里首次公演《游吟诗人》中的列奥诺拉一直到1966年。在这期间演出400多场。多数扮演抒情性角色,特别像《命运的力量》中的列奥诺拉,《阿伊达》中的阿伊达,《乡村骑士》中的桑士扎和《瑙尔玛》。1956年和1957年在科汶特花园皇家歌剧院扮演《游吟诗人》中的列艾诺拉和托斯卡。她是一位当代最有声誉、最感人的女高音之一。

二.世界10大女高音

伯奇特·尼尔森(Birgit Nilsson)1918年5月17日出生于北欧的瑞典王国卡鲁普。她是继弗拉格斯塔德之后,被公认是当代最杰出的瓦格纳歌剧演唱家,她在斯德哥尔摩跟希斯洛普学唱,参加了皇家歌剧院。1946年第一次登台,演出的角色是《自有射手》中的阿伽德。接着又演出大量瓦格纳和威尔第的歌剧。到50年代中她赢得很高的国际声誉。她在各地的首演时间和剧目是:1951年在格林德伯恩歌剧节演《爱多曼尼奥》中的艾列特拉,1954年在拜罗伊特歌剧节演《洛恩格林》中爱尔莎, 1954年至55年在慕尼黑巴伐里亚歌剧院主演《女武神》中的勃仑希尔德和《莎乐美》中的莎乐美,1956年,在好莱坞影城和旧金山歌剧院演勃仑希尔德。 1957年,在伦敦科汶特花园皇家歌剧院演勃仑希尔德,1958年,在米兰斯卡拉歌剧院演《图兰多特》。1959年,在纽约大都会歌剧院演《特里斯坦与伊索尔德》中的伊索尔德。此外她还演过《爱列可特拉》、《麦克白思》、《游吟诗人》中的列奥诺拉、《奥伯龙》中莱莎。并且在《汤毫塞》中同时扮演伊丽莎白和维也纳女神两个角色。她音色动人,风格严谨,角色刻画真挚。

利昂婷·普赖斯(Leotyne Price)1927年2月10日出生于美国东部肯塔基州的劳勒尔。父母都是黑人。1949-1952年在纽约朱利安特夫人和汤姆逊《三幕剧中的四位圣人》的角色,并到巴黎演过此剧。她的第一次正式登台是1952年在《波基与贝丝》中扮演贝丝,后与扮演男主角的男中音威廉·沃菲尔德结婚。她随这个剧组到美国各地及欧洲巡回演出,直到1954年。其中于1953年曾到伦敦的斯多尔剧院作巡回公演。1955年在美国广播公司电视中心首次公演了《托斯卡》。1957 年,在旧金山歌剧院首次公演《白袍僧》。1958年,在科汶特花园皇家歌剧院首次登台,同年又赴维也纳国家歌剧院首次公演,1960年,在米兰卡拉歌剧院首次公演。她的首次公演剧目都是《阿伊达》。她是卡拉扬的门徒之一。1960年,在萨尔茨堡音乐节上扮演《唐·爵凡尼》中的安娜**。1961年,在大都会歌剧院,演《游吟诗人》中的列奥诺拉。歌剧《安东尼与克列奥帕特拉》第一次公演时,由她扮演女主角克列奥帕特拉。由于普赖斯感情真挚,音色甜润,以及在角色里反映出来的女性天生的温柔,使她在整个欧洲和美国被公认是20实际60年代最杰出的阿伊达。在她70岁诞辰时,RCA公司特地为他发行了由11张 CD组成的“利昂婷·普赖斯珍藏版“专辑。

伊丽莎白·施瓦茨科普夫(Elisabeth Schwarzkopf)1915年12乐9日出生于波兰西部的重要城市波兹南。在德国柏林音乐学院学习音乐,老师是玛丽亚·爱沃根。同时研修理论、作曲、钢琴和中提琴, 1938年,毕业时以优异成绩获国际联盟奖。后被吸收为柏林歌剧院独唱演员。擅长演唱莫扎特和查理·施特劳斯的作品,是一位杰出的艺术歌曲歌唱家。 1938年第一次登台,在柏林歌剧院扮演《帕西发尔》中的第一花神,1942年在维也纳国家歌剧院扮演《纳克索斯岛上的阿莉亚德内》中的泽比涅塔。在维也纳歌剧院就职直至1948年,主要演唱花腔女高音角色,到1949年改为抒情女高音。在随剧院到科汶特花园皇家歌剧院演出《唐·爵凡尼》时,塔扮演的是爱尔威拉**。1948-1952年留在科汶特皇家歌剧院,除演莫扎特和施特劳斯的歌剧外,还用英语演唱《玛侬》?p《玫瑰骑士》?p《茶花女》?p《蝴蝶夫人》和《波希米亚人》,用德语演唱《名歌手》中的伊娃,用意语演唱《弄臣》中的姬尔达。1948年在卡拉扬指挥下到斯卡拉歌剧院和萨尔茨堡音乐节演过《塞维利亚理发师》中的阿尔玛维伐伯爵夫人。斯特拉文斯基的歌剧《浪子的历程》第一次公演就是她主演的。1955年到美国旧金山首演,1964年到大都会首演,剧目是《玫瑰骑士》。她演的玛莎琳受到普遍的赞扬,并于1960年在萨尔茨堡音乐节演出时被摄成影片,由她的丈夫沃尔特·莱格制片。她丈夫为她灌制了不少唱片,表现风格细致深刻而又丰富多彩。不仅探究作品的风格和内容,而且有卓越的句法处理。

蕾娜塔·斯科多(Renata Scotto)1934年2月24日生于地中海畔的意大利的大佛那,是60年代世界上最红的女高音歌唱家之一,在米兰时曾师事梅基德斯·罗帕尔特。1953年得米兰新剧院比赛奖后,在米兰国家剧院第一次登台,扮演《茶花女》中的薇奥丽塔。1954年在斯卡拉歌剧院扮演卡塔拉尼的《华莱》中的华尔特尔,此后就经常在斯卡拉演出。1957年随斯卡拉歌剧院到英国伦敦,在斯多尔剧场扮演《波希米亚人》中的咪咪,在那里她还演了唐尼采蒂的《爱之甘醇》中的阿狄娜?p《茶花女》中的薇奥丽塔?p《唐·爵凡尼》中的多娜·爱尔薇拉。同年7月在爱丁堡音乐节,她代替玛丽亚·卡拉斯在《梦游女》一剧扮演阿密娜作最后的演出,非常成功,1960年去过美国芝加哥,1962年在伦敦皇家歌剧院演《波希米亚人》中的咪咪,以后还在那里扮演了《蝴蝶夫人》中的巧巧桑,《弄臣》中的姬尔达,《梦游女》中的阿密娜以及迷娘?p薇奥丽她。1964年去过苏联,在莫斯科大剧院演出过。1965年到纽约,在大都会歌剧院扮演《蝴蝶夫人》中的巧巧桑;以后演过的歌剧的更重角色,如威尔第《西西里的晚帱》中的爱莲娜?p《西蒙·包卡涅格拉》中的阿梅丽亚等。1973年去过日本,后来在美国休斯顿歌剧院。曾演出贝利尼的《诺尔玛》,也是歌剧中技巧最难的作品,斯科多演过的其他歌剧还有《论巴第人》?p《拉美莫尔的露茜亚》?p《奥塞罗》?p《法尔斯塔夫》?p《图兰多特》等,都是世界名剧。

斯科多是卡拉斯以来最有才智?p最有成就的一位意大利女高音歌唱家,早有“第二卡拉斯”之誉。她既有宽广的音域,又有高度的技巧,还具备丰富的艺术修养。特别是她的高音完美光辉,为美声乐派花腔女高音中所稀有,但她唱戏剧性的作品,也不减色。因此她可以把需要抒情和花腔两种音色及技巧的薇奥丽塔唱得很出色,也可以把需要花腔的戏剧两种音色及技巧的诺尔玛唱的很好。并且在该剧演出之后,还向记者表示她对剧中女中音阿达尔基莎发生兴趣,可见其技艺之全面,真可谓全能歌唱家。

从艺术修养方面来说,斯科多不仅对每个角色的形象塑造,刻画入薇,而且在尊重原作的同时,发挥自己的特点,并有所创新。例如《茶花女》第一幕薇奥丽塔的咏叹调《也许灵魂所渴望的就是他》的华彩部分,她就根据自己的条件和情节的需要作即兴的发挥;而在《弄臣》中《爱是灵魂的太阳》的华彩部分,她根据整个布局的考虑,将原作加以简化,等到《亲爱的名字刻在我心上》的华彩部分时,再加以发挥,这是非常有见地的。

由于意大利歌剧在国际剧坛上突出的地位和斯科多是美声乐派的歌唱家,所以她的曲目自然以意大利歌剧为主;但是她也演过德国、法国等歌剧作品。难能可贵的是她对剧目的发掘,如《爱德加》是普契尼的第二部作品,当初上演时比第一部失败得更惨,而斯科多把它重新演出,并灌了唱片。前面提过的《西蒙·包卡涅格拉》,由于题材和音乐的缺点,也是一部失败的作品,虽然后来威尔第自己曾经加以改写,但仍不大有人演出,还有贝利尼的《清教徒》和《诺尔玛》,前者因作品上的缺点,后者则因需要两种音色及经常使用最高音区和八度以上的大跳等技术上的困难,由卡拉斯恢复演出之后,仍很少有人演出;而斯科多重演这些剧目,这无疑是她的技巧和艺术修养有过人的地方才敢于这样做,这是值得我们赞赏的。

斯科多灌的唱片有:凯鲁比尼的《美狄亚》,F·契莱亚的《阿德里安纳·勒库弗勒》,乔达诺的《安德鲁亚·舍尼埃》,梅耶贝尔的《先知》普契尼的《波西米亚人》、《埃德加》、《蝴蝶夫人》、安哲里卡姐妹》、《外套》、《图兰多特》,威尔第的《弄臣》、《茶花女》以及《斯科多演唱名曲集》、《意大利歌曲集》等,其中以《茶花女》、《弄臣》等最为流行。

琼·萨瑟兰(Joan Sutherland)1926年11月7日出生于澳大利亚的悉尼。曾获悉尼歌剧咏叹调比赛奖。1952年首次赴伦敦,在科汶特花园皇家歌剧院演出,扮演《魔笛》中的第一夫人,她演了不少抒情角色,如《自有射手》中的阿伽德、《卡门》中的米卡艾拉、《弄臣》中的姬达尔、《奥塞罗》中的黛丝德梦娜、《名歌手》中的伊娃,以及《仲夏的婚夜》中的珍妮佛。1964年在米兰丝卡拉歌剧院演出《拉美莫尔的露茜亚》时引起轰动,谢幕达30次之多,使她一夜之间变成一位大名鼎鼎的花腔女高音,被公认为花腔艺术的典范。从那以后她唱遍了整个欧洲,美国和澳大利亚,她的扮演角色有亨德尔《阿尔契娜》中的阿尔契娜,《罗德琳达》中的罗德琳达,《朱利奥·凯撒在埃及》中的克列奥帕特拉,罗西尼《塞米拉米特》中的塞米拉米特,贝利尼的《梦游女》中的阿密娜,《清教徒》中的爱尔维拉,《比厄特莉丝》中的比厄特莉丝,《诺尔玛》中的瑙尔玛,唐尼采蒂《玛丽亚·丝塔达》中的玛利亚,《联队之花》中的玛丽,梅耶贝尔《新教徒》中的玛格丽达以及玛斯内《爱斯克拉蒙德》中的爱斯克拉蒙德。

她的嗓音清亮剔透,华美淳厚,继承和发展了意大利美声唱法传统,她总是将非凡的技巧同丰富的感情、深刻的思想内容融为一体,及时是最缺乏个性、最乐器化的句子,也要赋予活生生的感情内容,而绝不炫耀卖弄技巧。

塞维勒的理发师的内容介绍

费加罗的抒情曲——我是城里的大忙人

(选自歌剧《塞维利亚理发师》)

[意]罗西尼 曲

歌剧《塞维利亚理发师》是意大利剧作家斯泰尔比尼根据法国剧作家博马舍的戏剧《费加罗三部曲》中第一部的故事编成歌剧脚本,由罗西尼于1815年谱成的。

莫扎特在1876年先用《费加罗三部曲》的第二部,谱成了歌剧《费加罗结婚》,三十年后,罗西尼用第一部谱成歌剧《塞维利亚理发师》,可是剧中发生的故事,却在《费加罗结婚》之前,这也是非常有趣的事情。

费加罗是西班牙塞维利亚城的一名理发师,他聪明、活泼,人缘好、性格幽默。在这出戏里,美丽的罗西娜姑娘爱上了一个叫林多罗的青年,可是罗西娜的监扩人、巴尔托洛医生也想娶她做妻子,因此,他把罗西娜管得很严。这个化名叫林多罗的青年,实际上是阿尔玛维瓦伯爵,为了能和罗西娜相爱,他求助于费加罗。费加罗一会儿让他扮成酒醉的士兵;一会儿又让他扮成音乐教师到罗西娜家里与她相聚,最后终于撮合了这桩美满的姻缘。

《我是城里的大忙人》是第一幕里费加罗出场时唱的一首抒情曲。它节奏轻快,内容诙谐。在这首抒情曲里,费加罗向听众们讲述了他是这个城里的大忙人。他不仅要给人理发,还要给人捶背、跑腿送信,管许多杂事,这儿叫他,那儿也喊他,所有的人都需要他。虽然忙得不可开交,他却能把每一件事安排得井井有条,办得人人满意。

这首抒情曲是C大调,6/8拍,速度非常之快。前面有二十小节前奏,带有欢乐情趣,为费加罗出场作了辅垫。当费加罗抱着吉他出现在舞台上,他先用“啦啦”声,唱了一大段,乐队与之相呼应,反映出他活泼的性格和愉快心情。随后,他象连珠炮似的快嘴快舌地讲述他怎么忙,业务怎么精通,怎么受人欢迎。在曲调上,用了大量的八分音符。这中间,为了色彩的变化,有一段转成降E大调,但不久,又回到C大调上,在尾声里,他滑稽地模仿着各种人叫他的声音和费加罗的回答,表演得十分生动有趣,能取得极好的演出效果。这首歌由于译配者不同,有几种版本。

塞维利亚的理发师的剧本简介

剧本主要内容为西班牙塞维勒城的阿尔马维华伯爵钟情于贵族**罗西娜,而罗西娜被垂涎于她的监护人巴托洛医生严加看管。伯爵听从理发师费加罗计谋,乔装进入罗西娜家与罗西娜成婚。及至巴托洛发觉,罗西娜已成为伯爵夫人。 一对有情人几经周折终成眷属.费加罗是博马舍塑造的一个成功的艺术形象.他出身第三等级,但却机智、诙谐、精力充沛、见多识广,敢于和贵族大人周旋,并能在精神上战胜这些高贵者.喜剧在打击封建势力、宣扬启蒙思想上,起过一定积极作用。

《塞维利亚的理发师》是法国作家博马舍於1775年所写的剧本,原名《Le Barbier de Séville》。以此剧本为基础所制作的歌剧,最著名的为罗西尼作曲,史特比尼作词的二幕歌剧《Il Barbiere di Siviglia》。同样以上述剧本为基础所制作的歌剧还有派赛罗作曲,Nicholas Isouard作词的版本。虽然派赛罗的版本曾经流行过一段时间,不过最终罗西尼的版本通过时间的考验而流传下来,并且自它在1816年於罗马首演後就一再地被演出。

《塞维利亚的理发师》的故事延续自博马舍的剧本《费加罗的婚礼》,而莫扎特于1786年作曲的同名歌剧即是基于此而写的。 塞维利亚街道拐角的广场。左边是巴尔托洛的家,这是一个清晨,天还没亮。序曲相当精彩,它充满了幽默和机智,任何人听了,都会忍不住笑起来,会在心里说:罗西尼这家伙,真让人喜欢!其实,这首可爱的序曲不是专门为这部歌剧而作的,早在《塞维利亚的理发师》诞生之前,音乐界出名的“懒汉”罗西尼就在好几部歌剧中用过它了,以至于今天谁也不知道这究竟是为哪部歌剧而作的了。

不过,自从它被安排在这部歌剧里,就没再挪用过了,我们就看在这音乐带来的欢乐份上,原谅他的疏懒吧。况且,它真的很合适。

一开始,罗西尼用庄严的和弦宣告:精彩的演出就要开始了。然后,是一系列好听的旋律,有的蹦蹦跳跳,有的流畅圆滑,还有的是两者相结合,总之,全都是愉快而美妙的,它们一下子就把听者带到了喜剧气氛之中。

在光辉灿烂的序曲之后,大幕打开了。这里是西班牙的塞维利亚城,时间是十八世纪。

天还没大亮,街上的路灯还点着。周围静悄悄的,所有的门窗都紧闭着,窗帘低垂,看来,人们还都在甜美的梦乡里呢。

可有人早就起来了,瞧,他们蹑手蹑脚地来到迎面这所房子的阳台底下,摆开架式,好像要干一桩什么神秘的事儿。

领头的是个仆人,他招呼大家赶紧准备好。只见这几个人拿出各自的家什——原来是小提琴、吉他之类的乐器。身穿斗篷的主角出现了,他就是阿尔玛维瓦,一位年轻的伯爵。他挥挥手示意大家开始,于是,一首优美的小夜曲在黎明时分宁静的街道上响起来了。伯爵在小乐队的伴奏下满怀柔情地唱道:

“美丽的早晨染着黎明的霞光,亲爱的人,你还在甜蜜的梦乡。我的宝贝,快起来吧!只有你的倩影,才能医治我内心的苦痛和悲伤。”

歌声在街道上回荡,可是那阳台的门仍然毫无声息地紧闭着。多情的伯爵很失望,他很想继续再唱下去,但眼看天就要大亮了,他不愿意被人发现,只得怏怏地把工钱发给这一群乐师,让他们赶紧离开。

有人从街道的另一头走来了,听,他还唱着一支得意洋洋的歌(即本剧中最著名的唱段《快给大忙人让路》):

“啦啦啦,啦啦啦,我来了,你们大家都让开!”

好家伙,这是哪一位了不起的大人物?伯爵赶紧躲在了暗处。只听这人唱道:

“一大早我就去给人理发,赶快!”

原来是个理发师。他怎么会这么得意呢?

“我活得真开心,因为我这个理发师实在是高明! 好家伙费加罗,是个运气最好的人。 我每天每夜东奔西忙,干个不停, 人人都对我很尊敬。”

一边唱着,这费加罗还打开衣襟,自我欣赏那里面整整齐齐插着的梳子、剪子、剃刀、发卡等等理发用的东西。不过,更得意的还在后头呢,你听,作曲家为费加罗写的这个唱段有多带劲儿:

“我是塞维利亚城里的大忙人, 人人都离不开我费加罗。 ‘给我剃胡子!’‘给我捶捶背!’ ‘替我送封信!’‘给我跑趟腿!’ ——别忙,别乱,一个个来,请你原谅! ‘费加罗!’——就来! ‘费加罗!’——是您哪! ‘费加罗来!’‘费加罗去!’ ‘费加罗上!’‘费加罗下!’ 我这人手脚勤快,脑瓜聪明, 谁办事都少不了我费加罗! 好家伙费加罗可真是个好家伙!”

这一番自我标榜引起了伯爵阿尔玛维瓦的注意:何不请这大能人帮帮忙呢?他迎上前去,向费加罗提出请求。正在这时,头顶上的阳台有了动静,有人出来了。伯爵和费加罗躲了起来,只听见一个年轻姑娘在和一个老头说话。老头盘问她手里拿的是什么,姑娘说,这是一页歌篇,上面抄着咏叹调“徒劳无功的提防”。阳台下躲在阴影中的伯爵看到姑娘的倩影欣喜若狂,没想到那姑娘假装失手,把那页纸掉下来了,伯爵眼明手快,一把捉住,揣进怀里。还没等他们离开,老头冲下楼来了,他四处张望,想找到那张纸条。当然,他什么也没找到,便满脸诧异地又上楼去了。

阳台上没人了。伯爵掏出这宝贵的纸条,那上面写的话分明是给他的:感谢几天来所唱的优美的小夜曲,请于医生巴尔托洛不在家的时候告知姓名和地址。那上面还写了自己的遭遇:医生看管极严,连上阳台去的自由都没有。希望能得救。

这纸条让伯爵兴奋至极,可突然他听到医生在大声地向家里仆人叮嘱:任何人都不准放进家门。最要命的是这句话:

“要是为我准备婚事的巴西利奥来了,请他等我一会儿。”

天啊,原来这糟老头子要娶可爱的姑娘!无所不知的费加罗告诉伯爵,老头早就盯上了姑娘罗西娜的美貌和大笔财产,所以一直把她看管得牢牢的。那个巴西利奥是罗西娜的音乐教师,他帮医生的忙,是为了一笔丰厚的报酬。

抓紧吧!医生走了,现在正是时机。伯爵对着阳台唱起了报姓名的歌,不过他说了假话,自称是“贫苦的大学生林多罗”。看来大学生是很有魅力的身份,而且,“贫穷”也是获得女性同情的一个筹码。果然,罗西娜被打动了,她出现在阳台上,含情脉脉地向下张望。可还没等他们说上话,罗西娜慌慌张张地又躲进屋子去了。看来困难还很多啊。

费加罗摆出一副很有把握的样子,而同时他板着面孔伸出了手:先付钱,再办事。还有什么可选择的呢?阿尔玛维瓦马上掏出一大笔钱,付给这位理发师。在亮晃晃的金币面前,费加罗的脑子格外灵活。他说出一条妙计:让伯爵装扮成一位军官,要求在医生家住宿。而且,最好喝得醉醺醺的,这样可以使医生对他放松警惕。

太妙了!伯爵阿尔玛维瓦高兴得直拍手,他急急忙忙地和费加罗告别,回家去作准备。

接下来的场景是在医生的家里。天真美丽的姑娘罗西娜在想念刚才在阳台上看见的那个“大学生”,他是那么温文尔雅,英俊潇洒,他的歌声是那么深情。罗西娜一直在老医生的严格看管下,没和任何男人讲过话,现在她一下子就爱上了这个“林多罗”。她唱起一首十分可爱的咏叹调,其中既有对爱情的向往,也有勇敢的决定:

“他的声音多温柔,回响在我的心中。 爱情真叫我烦恼,啊林多罗,你是这样好。 林多罗,我爱你,得不到你我决不罢休。 我要赶快想办法,来对付我那监护人。 我要让他放开我,让我去结婚。”

想到那个老头,罗西娜心里就恨恨的:

“我礼貌周到,性情温顺,甜蜜又多情, 可谁要是惹我不高兴,我也会像毒蛇一样机灵。 我有千万条妙计,会教你受不了, 我会和你开个大玩笑!”

作曲家罗西尼为这姑娘写的咏叹调实在是迷人至极,他运用花腔演唱技巧把罗西娜的天真活泼的性格表现得淋漓尽致,同时也展示了他自己的旋律写作天赋——你得承认,的确非同寻常。 罗西娜写了一封给“林多罗”的信,想找个机会递给他。这时,有人敲门,原来是费加罗。仆人对这个老熟人毫不在意,放他进了屋子。费加罗刚要和罗西娜说话,又有人来了,这次是医生巴尔托洛。费加罗赶紧藏了起来。巴尔托洛听仆人说费加罗来过,十分警惕,盘问罗西娜他来作什么。罗西娜闪烁其辞地和医生周旋,还笑嘻嘻地讽刺他,弄得他无可奈何。

音乐教师巴西利奥驾到。这是个卑鄙的小人,他告诉医生,刚才看见伯爵阿尔玛维瓦在这里神秘兮兮的样子,估计是要打罗西娜的主意。应该立即想个办法,把伯爵赶出塞维利亚城。

医生急了,问他有什么好办法,巴西利奥唱起一首邪恶的咏叹调《谣言,诽谤》,劝他“造谣中伤”,他还得意地形容道:

“谣言像温柔的微风般开始,在流传的过程中,会逐渐增强,扩散开来,最后会像大炮、巨雷、地震般爆发。”

听他的口气,一定是个造谣老手。可惜医生并不欣赏他这一套,他认为不如快点结婚,省得夜长梦多。他催促巴西利奥赶紧去办手续,两人走出去了。

费加罗从藏身的地方走出来,他告诉罗西娜,他是为了“大学生林多罗”而来的,那是他的表弟,一心一意地爱着罗西娜。这一番话使罗西娜感到无比幸福,她赶紧把写好了的信交给费加罗,请他代为传递。费加罗对这姑娘的大胆颇有些吃惊,他不由得赞叹起爱情的力量来。就在他往外走的时候,医生回来了,他看着费加罗的背影深感疑惑,又发现罗西娜的手指上沾了墨水,赶紧到桌子上查看。不好!信纸少了,鹅毛笔尖也是新削过的!他严厉地盘问罗西娜:她在搞什么名堂?费加罗到底是干什么来了?

罗西娜仍然是那付满不在乎的样子,气得医生大发雷霆,他宣布说:

“作为一位医生,我是不甘心受人愚弄的,你就老老实实地给我呆在这屋子里吧!”

他唱了一大段愤怒的咏叹调,等发泄够了,他才离开了这间屋子。

大门被什么人敲得怦怦乱响。仆人赶快打开门,是谁?一个喝得醉醺醺的军官——我们已经熟悉了的阿尔玛维瓦。他装得挺像,满嘴瞎喊着医生的名字:什么巴洛尔托,贝尔特尔德,巴尔德洛等等。医生忍住火,询问这是怎么回事。阿尔玛维瓦掏出一张纸来,说自己是军队的兽医,要求在这里住宿。

军队的住宿命令可是不能抵抗的。可对一个陌生的成年男子,他实在是不放心。他向罗西娜使眼色,让她赶紧回自己房间去,而阿尔玛维瓦则偷偷地向姑娘暗示,自己就是“林多罗”。医生面对这个醉醺醺的军官不知如何是好,这时,巴西利奥也来了,他说费加罗正往这里走来,身后还跟着一群人。医生慌乱成一团,其他人又都在吵吵嚷嚷,各说各的,这场面可真够热闹。

费加罗真的来了,随着进来的是一队巡逻士兵,他们听说这里发生了大乱子,赶来维持秩序。医生告状说,这个喝醉了的军官胡搅蛮缠,伯爵却悄悄地告诉巡逻兵的队长自己的真实身份,并向他出示了身份证。对贵族老爷,当兵的不敢造次,他们稀里糊涂地走了,留下一群人在那里七嘴八舌。作曲家罗西尼用一首热闹的重唱结束了这幕戏。

文章标签: # 歌剧 # 费加罗 # 伯爵