您现在的位置是: 首页 > 专题报道 专题报道
奥运会即将开始英语-奥运会即将开始英语怎么写
tamoadmin 2024-08-26 人已围观
简介1.奥运会的词语(英文的)2.请问英语和奥运有什么关系奥运会的词语(英文的)与雅典奥运会一样,北京奥运会的比赛项目是大项28项,这28项为:田径:Track and field 赛艇:Races boats羽毛球:Badminton 垒球:Softball篮球:Basketball 足球:Soccer拳击:Boxing 皮划艇:Leather canoe 自行车:Bicycle 击剑:Fencin
1.奥运会的词语(英文的)
2.请问英语和奥运有什么关系
奥运会的词语(英文的)
与雅典奥运会一样,北京奥运会的比赛项目是大项28项,这28项为:
田径:Track and field 赛艇:Races boats
羽毛球:Badminton 垒球:Softball
篮球:Basketball 足球:Soccer
拳击:Boxing 皮划艇:Leather canoe 自行车:Bicycle 击剑:Fencing
体操:Gymnastics 举重:Weight lifting
手球:Handball 曲棍球:Hockey
柔道:Judo 摔跤:Wrestling
水上项目:Aquatic project 棒球:Baseball
现代五项:Modern five items马术:Horse-riding
跆拳道:Tae Kwon Do 网球:Tennis
乒乓球:Ping pong 射击:Fire
射箭:Archery 排球:Volleyball
铁人三项:Iron man three items
帆船帆板:Sailing ship windsurfboard
“同一个世界 同一个梦想”
备受关注的2008北京奥运会主题口号,在6月26日晚举行的“第三届北京奥运文化活动节”开幕式上正式公布,该口号将接替“新北京新奥运”成为2008北京奥运会新的识别符号,并同时成为第13届残奥会主题口号。
浓缩全球人类智慧21万条打下基础
2005年1月1日,新年的第一天,北京奥组委在官方网站上以中、英、法三种文字正式向全世界发出征集2008年北京奥运会主题口号的邀请。
一石激起千层浪。北京奥组委用于接收应征表格的工作电脑竟然两次因太多蜂拥而来的电子邮件造成死机。
北京市海淀区刚满两周岁的冯璟鹏小朋友是这次活动最小的参与者,其父母将他的应征作品直接送到了北京奥组委。征集活动也吸引了不少耄耄老人参与,其中,70岁以上的参与者有1000多名。家住北京市东城区的86岁老人关润延是一位残疾人,她左眼已经失明,右眼视力仅有0.02,在老伴的协助下研究了大量的相关资料,反复推敲后,请人代笔的方式向奥组委提交了应征口号——“发扬奥林匹克精神”,并写下了长达500余字的创意说明。
山东省安丘市赵戈镇东邰村的张子善一个人就提出了170条口号。北京联合大学2000级金融系25名同学共提交了38条口号。他们认为,在毕业前夕,用口号描述自己心目中的北京奥运会,为母校留下了最好的毕业纪念。
国际奥委会文化和奥林匹克教育委员会、北京奥组委执委何振梁,国际奥委会形象与景观专家布莱德·克普兰德,北京外国语大学教授、英语教学专家陈琳等著名专家、学者都纷纷寄来了自己精心创作的应征口号。
至1月31日应征截止日时,北京2008年奥运会口号征集办公室共收到应征信件20161封,其中电子邮件10123封,邮寄信件10038封,应征口号总数达21万条。应征信件范围涵盖中国所有省、市、自治区、香港、澳门特别行政区、台湾地区及美国、英国、法国、日本、韩国、古巴、挪威、巴西等国家。应征口号除大量使用中文、英文外,还有不少使用了法语、西班牙语、葡萄牙语等语种。
在众多应征口号中,有的口号表达了广大人民对奥运来到中国的欢喜之情,有的口号表达了人们对北京奥运会的殷切期盼与憧憬,有的口号则描述了奥林匹克精神和东方文化相互融合的美好图景,其中不乏构思新颖、语句优美的优秀作品。北京2008年奥运会口号征集活动在全社会营造浓厚奥运氛围的同时,也成为一次面向社会公众进行的关于北京2008年奥运会口号创意的观点调查活动,广大参与者通过征集活动提出了各种意见及建议,这些意见及建议既为北京2008年奥运会口号研究工作打下了坚实基础。
头脑风暴 英文口号率先诞生
21万条鲜活的素材,需要深加工。北京奥组委会开始向社会各界人士征求意见,集思广益。学者、体育专家、外籍顾问、艺术名人、新闻工作者和国际知名公交公司都不遗余力地出谋划策。其中艰辛仅从一份长达109页的“口号会议纪要”就可见一斑。
“要做到‘言有尽,意无穷’不是件简单的事,研究过程中各方专家可谓殚精竭虑,被‘榨干’了精力。”北京大学中文系教授张颐武如是说。
三家知名的国际公关公司主动帮助北京奥组委在全球范围内进行专项调查。结果显示,对于“北京奥运会的口号应倡导什么”,28%的人表示应该是希望和未来,26%的人表示应体现合作、多元化、分享、和平、团结。对于“北京奥运会口号的关键词”,35%的人表示希望是“Joy(欢乐)”,22%的人钟情“Dream(梦想)”一词。对“北京奥运会口号应该先有英文还是先有中文”的提问,54%的人认为一定先要有英文。那么,“北京奥运会口号成功的关键的要素是什么”呢?被访者一致认为,口号必须简单得不能再简单,要非常容易理解,适合世界范围不同的受众。这些调查结果使北京奥组委明确地了解到了世界的呼声,筛选口号的标准也进一步清晰和具体化。
北京奥组委在口号征集工作结束后决定:首先,为了便于更多国家人民的理解,北京奥运会口号必须首先从英文创作着手;其次,口号的用词必须通俗易懂。
春节前,有关专家和工作人员,从21万条口号中筛选出800条口号。最后“和为贵”、“四海一家”、“同一世界共创未来”、“传承文明、和谐共赢”从百余条备选口号中脱颖而出。
围绕北京奥运会“人文奥运”的核心价值,以及“追求和谐发展、走向现代化的中国,将与世界共同创造更加美好未来”的形象目标,评选委员会进一步将参选口号中出现频率最多的核心词语逐一论证:
“四海一家,共创未来”和“传承文明,共享奥运会”四四对仗句式,整体有气势,但“未来”缺乏力量,给人遥远而不确定之感。“分享”,表现了一种无私的动机和富有感彩的承诺,但已被悉尼奥运会用过。“奥运”一词有感召力,但国际奥委会对在口号中直接使用实行严格限制。
“和谐”,一个非常亚洲的概念,比如中国哲学提到的阴与阳,有力表现了团结的主题,但缺点是英文harmony力量较弱,无法与其在中国文化中的崇高地位比拟,尤其是这个单词曾经用于1988年汉城奥运会口号。
“和为贵”与“四海之内皆兄弟”直接取材于中国古代典籍,人们耳熟能详,富有浓烈的中国文化特色和东方哲学意义,但英文无法彻底达意,由于文化差异显得极为平凡……似乎没有哪一句口号能使人眼前一亮,得到一致通过。
国际奥委会文化和奥林匹克教育委员会、北京奥组委执委何振梁,著名国际奥林匹克专家乔治·赫斯勒,国际奥委会品牌形象顾问卡伦等专家提出了一个观点,即北京奥运会口号不易使用突出东、西方文化差异的概念,用“One World(一个世界)”这样简单而有力的词语,来强调在当前的国际环境中世界的一体性,强调中国与世界的融合更为恰当。这个观点很快得到了所有参与口号再创作的中外专家的一致认可。
接着,各国语言学专家们又反复比较“梦想(Dream)”与“未来(Future)”的差异。他们认为梦想和未来都是与奥林匹克有着强烈关联的概念,在任何社会文化背景下,“梦想(Dream)”都是一个令人动情的词汇,因为它们体现了对于“希望”的美好和乐观态度。“未来”在英文中是一个含有不确定因素的中性词:可能美好,可能黯淡。而“梦想”比“未来”更有力量,而且可以直接形成个人的心理与情感关联,是一个极富、人性化和感彩的词语。并且,尽管每个个体的人都有自己的梦想,但全人类最美好的理想是共同的,将这些最美好理想进行高度概括和抽象就是——“One dream”。这样,北京奥运会的英文口号——“One world One dream”终于在中外专家的赞许声中浮出水面!
怎样将这句英文口号翻译成能够同样受到中国人民喜爱、传神表达英文口号所包含的一切信息的中文口号,众多古汉语专家、语言学家、文化界名人等各界人士为此煞费苦心,绞尽脑汁。有的专家查遍《论语》、《四书》、《五经》、《孟子》等中国古籍经典,将英文口号翻译成充满汉语优雅、迷人魅力的文言文;有的专家从语言的平仄押韵考虑将英文口号翻译成中国人熟悉的“四四句”,还有的专家将英文口号翻译成时尚动感的语句。对于各方提出的数十个翻译方案,数不清经过了多少次讨论、修改、再讨论、再修改。最后,专家们的意见逐渐统一到用最朴素的中文表达英文口号的观点上来,最终确定了“同一个世界 同一个梦想”的中文口号方案。
2005年6月9日,北京奥组委第54次执委会全票通过了北京奥运会口号方案。很快,这一方案也得到了国际奥委会的批准。至此,北京奥运会的中英文口号——“同一个世界 同一个梦想(One world One dream)”终于诞生了!
“它简洁、上口、易记,具体奥林匹克特色,在全球化的同时也极具中国特色。”看到刚刚诞生的口号,国际奥运会形象与景观设计艺术总监布雷德·科普兰德非常兴奋,“这一口号和北京奥运会会徽“中国印 舞动的北京”有一种相同的蕴意——北京邀请全世界共同参加这一和谐的庆典,为欢乐与和平、为实现人类对未来共同的梦想而起舞。”
解读奥运主题口号
:“同一个世界 同一个梦想”(One world One dream),集中体现了奥林匹克精神的实质和普遍价值观——团结、友谊、进步、和谐、参与和梦想,表达了全世界在奥林匹克精神的感召下,追求人类美好未来的共同愿望。
“同一个世界 同一个梦想”(One world One dream),深刻反映了北京奥运会的核心理念,体现了作为“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”三大理念的核心和灵魂的人文奥运所蕴含的和谐的价值观。建设和谐社会、实现和谐发展是我们的梦想和追求。“天人合一”,“和为贵”是中国人民自古以来对人与自然,人与人和谐关系的理想与追求。我们相信,和平进步、和谐发展、和睦相处、合作共赢、和美生活是全世界的共同理想。
“同一个世界 同一个梦想”(One world One dream),文简意深,既是中国的,也是世界的。口号表达了北京人民和中国人民与世界各国人民共有美好家园,同享文明成果,携手共创未来的崇高理想;表达了一个拥有五千年文明,正在大步走向现代化的伟大民族致力于和平发展,社会和谐,人民幸福的坚定信念;表达了13亿中国人民为建立一个和平而更美好的世界做出贡献的心声。
英文口号“One world One dream”句法结构具有鲜明特色。两个“One”形成优美的排比,“World”和“Dream”前后呼应,整句口号简洁、响亮,寓意深远,既易记上口,又便于传播。中文口号“同一个世界 同一个梦想”中将“One”用“同一”表达,使“全人类同属一个世界,全人类共同追求美好梦想”的主题更加突出。
历届奥运主题口号回顾
在年洛杉矶奥运会之前,为一届奥运会提出口号的做法并不普遍。在该届奥运会上,最终也没有形成一句总的口号。参与历史(Play part in History)应该是组委会提出的很多口号中最具代表性的一个。
1988年汉城奥运会的理念是“和谐、进步(Harmony and Progress)”。这个理念最终成为汉城奥运会的口号。
当国际政治中的阴云和奥运赛场上的敌视一同消散时,1992年西班牙巴塞罗那奥运会响亮地喊出了“永远的朋友(Friends for life)”这一口号,它不仅强调了奥林匹克精神中友谊与和平的永恒主题。
“分享奥林匹克精神(Share the spirit)”这一口号是由悉尼在1992年提出的。当时,悉尼正在申办第27届奥运会,这句口号一直被沿用到2000年悉尼奥运会落幕。
长野奥组委执委会于1992年11月26日批准了长野冬奥会的举办理念,即“源自内心的奥运——与爱同在(Games from the Heart-Together with Love)”。围绕这一举办理念,最终确定了主题口号(From around the world to flower as one)”
1995年,美国盐湖城获得了第19届冬季奥运会的主办权,但盐湖城随即陷入了申办丑闻之中。经过调整,新的盐湖城奥组委认为,盐湖城冬奥会迫切需要重新树立和端正自己的公共形象。“点燃心中之火(Light the fire within)”的口号便是在这种背景下走上了舞台,“圣火”是正义与纯洁的象征,而燃烧在内心的“圣火”当然也就暗喻了本届冬奥会正义的内在心灵。2002年冬奥会开幕之际,又恰逢“9·11”余波未平,“圣火”所寓意的和希望也起到了振奋美国人精神的效用,这时候“心中的圣火”又自然被理解为了“心中的希望”。“点燃心中之火”成为近年来奥运会口号中的经典之作。
1996年亚特兰大奥运会作为20世纪最后一届奥运会,将口号定为“百年奥运,世纪庆典”(The celebration of the century)。
第28届奥运会上,希腊人热情而自豪地喊出了“欢迎回家(Welcome Home)”的口号。其中不仅包含了雅典奥运会对全球奥林匹克大家庭所有成员最诚挚、最热烈的欢迎盛情,更充分表达了希腊作为奥林匹克发祥地对奥运会重归故里的喜悦和自豪之情。
即将举办的2006年都灵冬奥会上,“永不熄灭的火焰”(An ever Burning Flame)将伴随着一系列精彩赛事带给世人一个又一个惊喜与奇迹。
请问英语和奥运有什么关系
英语和奥运
奥运快来了,各种英语培训班看起来比奥组委还为广大人民群众的英语水平着急,恨不能把居住在这座城市的所有老百姓全当学费揣兜裏。而清华大学年前公布的一项调研结果显示,半年多以来奥组委招募的志愿者当中,通过国家4级考试的不过38.4%,通过国家6级考试的只有20.56%,基本只能应对简单的英语交流。
这麽比的意思当然不是说为奥运学习英语不好或者不应该,只是想说,时间紧任务急,非彼著出租车司机或者警察学好英语——完成多年高等都没有完成的任务——不太现实,不如争取让他们习惯于把车洗乾净点或者不再把自己当成站在路边的上帝。
——节选自中国精英读品《周末画报》的《英语2008怪谭》一文
面对EF,新东方,新世界等等等等的铺天盖地的广告攻势——大幅的广告、地铁站的咨询処、街边的传单,冷冷地望著,然后面带微笑地朝著一个个期待的脸庞摇摇头,以示对他们的辛勤的尊重。
其实类,中国人的英语水平差吗?一点也不!我们的英语教材比世上的任何一个母语不是英语的国家都要难,语法进度和其他国家相比,初中生学的是别人高中生,甚至大学生的知识。英语不好?和中国人真的没什麽关系!看看日本和韩国,公认的英语弱国。聼他们的发音就不忍心看他们的语法了,所以啊,通不过4级6级的中国人们,世界末日没来呢!
很多土生土长的英国人和美国人说起英语来也经常错误百出,小布什总统是裏面最杰出的一个。他能把APEC(亚太经合组织)说成OPEC(石油输出国组织),能把Australia(澳大利亚)念成Austria(奥地利),这都不算什麽。最搞笑的是,他曾在99年,获得第一个任期前的竞选时,质问道:“Is our children learning?”又在07年,第二个任期即将结束时,回答“Childrens do learn”。所以,有位资深驻美记者说,回放布什讲话录音縂让人产生错觉——“是我聼错了还是我英语基本功太差?”
布什又让本要塞想到了前英格兰国家队主教练史蒂夫 麦克拉伦评价球星鲁尼时所说的:“鲁尼还缺乏经验,但对於他做过的事情,他相当有经验。”好冷的说~~~这囘安了吧,我们的英语水平在世界上都是有优越感的噢~~~
奥运带动全民英语热潮 奥运冠军普通市民都为英语狂
里奇完全被北京人的英语热情所感动,他在家旁边的五道口公园开办了一个免费的英语角。
撰稿/金 姬(记者)
拼命里奇
很少有老外在北京拼命工作,美国人里奇·梅(Ricky May)是个例外。他最近3个月周一到周六在怀柔的培训基地给参加北京奥运的国内技术官员(NTO)进行英语培训,周六晚上坐车回北京,周日给竞赛组培训,周日晚上再回怀柔。作为一名来自亚特兰大的英语老师,当里奇得知自己所在的EF英孚教育今年3月被定为北京2008年奥运会语言服务供应商时,就投入了十二分的精力来完成这一使命。
里奇说:“奥运是世界性的,对于奥运会的热情也是世界性的。当然,中国是一个发展中国家,奥运会对于全中国人民有着更重大的意义。1996年亚特兰大奥运会是在美国举行的第四次奥运会(1904年的圣路易斯,1932年和年的洛杉矶奥运会)。但对于中国,这是第一次。作为中国的代表城市,2008年北京奥运是一次中国向世界展示的机会。”
全球最大英语培训机构英孚教育为国内裁判、翻译人员和北京奥组委其他工作人员提供语言应用、翻译技能等不同层次的外语培训服务。
今年4月21日,第一批31名北京奥组委学员到EF英孚教育培训中心,参加首轮EF英孚为其度身定制的英语培训课程。这批学员主要来自竞赛组织团队,是负责北京2008年奥运会体育赛事组织的骨干工作人员。运用英语同来自世界各地的相关国际体育赛事组织专家、运动员、教练、代表团领队及其他工作人员进行频繁沟通协作,将是他们在奥运会赛事期间的一项主要工作内容。
英语水平处于不同程度的首批学员,通过英孚特有的英语水平测试系统,被初步分为不同级别的小班(一般分为A、B、C三档),接受外教的面对面小班授课,每小班学员人数在10人左右。这也使得每位学员在为期15周,总共80学时的首轮英语培训中,都能得到充分的关注和充足的课堂会话锻炼时间。所有学员学成后,会得到英孚教育的一个网上账号,可以随时通过网络复习英语,保证自己的水平不会在奥运期间退步。
里奇是他们的老师之一。尽管为了能让学员们有舒适放松的学习环境,学校已经准备了很多,但里奇还是经常地在教室里为学生们添些东西,例如咖啡、糖果、小礼物。同时,里奇为了能够让学生们尽可能轻松地学英语,他在课堂上经常涉及一些相关的小活动,例如角色扮演、实地演练等等。此外,他还根据每个学生的优缺点来给他们制定有针对性的学习。
在课外,里奇也经常和学生们在一起,和他们一起看**,教他们英文。学员白军华(奥组委射击项目成绩经理)说:“开始我根本就开不了口,主要是心里紧张吧,幸亏是小班授课,老师也很能带动大家,而且课程内容也和奥运相关,我的口语水平现在有了明显的提高。”
虽然工作辛苦,但里奇又坚持从7月2日开始给北京奥组委国内技术官员(NTO)第一期英语脱产培训班开班3个月。这次培训重点放在如何使用语言沟通,取小班教学,通过角色扮演、场景模拟等方式,进一步提高学员听、说、读、写等工作应用技能。受训人员共61人,分别来自14个竞赛团队,主要包括网球、羽毛球、柔道、体操、举重、手球、跆拳道、篮球、射击、田径、垒球、跳水、蹦床、乒乓球。
在里奇的学生中,有2000年悉尼奥运会女子78公斤级冠军唐琳,她表示:“老师非常风趣和有责任感,课程的设置也很科学。这次英语培训是我的又一个起点。”这些NTO学员在封闭式环境中尽量说英文,即便是中午在食堂吃饭,也不忘英语对话,让里奇老师很欣慰。
事实上,里奇发觉北京弥漫着浓郁的“英语热”。他家东王庄小区边上有一家面包店,他经常在那里买点心。有一天,他突然发现店员上前用英文和他交流。“还有一次,我在地铁里和一个中国朋友聊天,当那位朋友在某件事上无法用英文表达时,旁边一个陌生人就用流利的英文为他解围。之后,我们就攀谈了起来,还彼此交换了名片。”里奇对记者表示,他有很多中国朋友,包括商人、艺术家、音乐人、老师和官员,他们都是因为学英语而相知相识的。
里奇完全被北京人的英语热情所感动,他在家旁边的五道口公园开办了一个免费的英语角。起初,英语角是在工作日,主要针对年轻人,但效果并不理想。他准备奥运培训结束后,把英语角时间改在每周六晚,这样还能教一些老年人。“一种共同的语言能建立和巩固我们的关系。1996年,我住在亚特兰大。现在,我很在为北京奥运作贡献。”里奇以一句中国古语结束了访,“人心齐,泰山移。我将尽我所能帮助奥组委的学员们掌握英语。”
“白鸽”飞入百姓家
里奇希望教老人英语的心愿,已经有人在帮他完成了。从2006年9月开始至今,北京师范大学白鸽青年志愿者协会基础教育志愿者中心,在负责人赵荣的带领下,近50名志愿者在北京的两大社区(蓟门里社区和鼓楼苑社区)、六大餐馆(鸿宾楼、望德楼、玉华台、贵阳饭店、烤肉季、西来顺等饭店)为120多名老人、服务员、文明乘车监督员提供了义务的英语教学服务。
赵荣向记者表示,这些志愿者都是在北师大校内招募、选拔产生,英语教学的志愿者多来自外文学院、文学院等院系,选拔后的志愿者在工作前,白鸽青年志愿者协会基础教育志愿者中心会组织统一培训,之后的教学也会统一参考社会上的教材并制定实际的教学方案。在集中教学外,还用结对子的方式,学员平常有问题,可以直接打电话给“白鸽”。
最令“白鸽”难忘的,也许是鼓楼苑社区那些老龄学员们。
每周三下午2点,北师大“白鸽”志愿者们都会到鼓楼苑社区教老人英语。那些满头白发的老人们,看到志愿者进门,就会正正规规地喊“老师好”,让那些20岁左右的北师大学生倒有些不好意思。虽然“白鸽”并不指望老人他们能背多少或用多少英语,主要是了却他们学英语的心愿、丰富一下他们的晚年生活。
老人们倒十分认真。很多老人学英语的初衷是,希望外国朋友来到北京的时候,自己也可以主动和他们打声招呼,交谈几句,表达北京对世界的友好和热情。学到后来,也就变成一种习惯了,每周一次,十来个老人聚在一起,读读背背、和志愿者聊聊天,一段时间下来,还真的学会了不少句子,在街坊邻居、儿子女儿面前展示一下,很有成就感。有位老奶奶在楼道里还和一个老外聊了几句英语,让对方吃惊不已。
有一位70多岁的老大爷每次都坚持来学,但由于耳背,每次学英语单词和句子时,“白鸽”志愿者得在他耳朵边大声喊。一年时间下来,老大爷和“白鸽”结下了深厚的感情。今年暑前,因为有些志愿者课业繁重要暂停活动,新学期将更换新一批志愿者。暑前最后一次教老大爷时,“白鸽”们还是在他的耳朵边大声喊,喊着喊着眼泪就下来了。这样一位听力障碍的老人,在学习的认真程度上给“白鸽”这些年轻人的震撼是难以想象的,也正因为如此,北师大的“白鸽”们会继续走入寻常百姓身边,让北京为08奥运做好“发声”准备。-